will o the wisp


روشنایی مردابی، فانوس شیطان، روشنایی کاذب، درباهسبز

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: will-o'-the-wispish (adj.)
(1) تعریف: a false or unattainable hope or goal that leads one on.
مشابه: illusion

(2) تعریف: an elusive, flickering light sometimes seen over marshy ground; ignis fatuus.

پیشنهاد کاربران

عبارت "will - o' - the - wisp" ( که گاهی به صورت "will - o' - the - wisp" یا "wisp" هم نوشته می شود ) به یک پدیده طبیعی و همچنین یک استعاره در زبان انگلیسی تبدیل شده است.
معنی تحت اللفظی:
در طبیعت، "will - o' - the - wisp" به پدیده ای اطلاق می شود که در شب های تاریک، در برخی مناطق باتلاقی یا مرطوب، نورهایی کم نور و درخشان به طور غیرمنتظره در فاصله های کوتاه ظاهر می شود و به سرعت ناپدید می شود. این نورها معمولاً ناشی از احتراق گازهایی هستند که از تخریب مواد آلی در باتلاق ها و مناطق مرطوب ناشی می شوند. در گذشته، مردم این نورها را به ارواح یا موجودات ماورایی نسبت می دادند.
...
[مشاهده متن کامل]

معنی استعاری:
در معنای استعاری، "will - o' - the - wisp" به چیزی اشاره دارد که وسوسه کننده، فریبنده یا جذاب به نظر می رسد، اما در واقع بی ثمر یا دست نیافتنی است. به عبارتی دیگر، چیزی که به نظر می رسد به راحتی به دست می آید، اما در حقیقت غیرقابل دستیابی است.
برای مثال:
"The idea of a perfect relationship is just a will - o' - the - wisp. " ( ایده یک رابطه کامل فقط یک خیالی بی پایه است. )
در این معنی، از "will - o' - the - wisp" برای توصیف اهداف یا آرزوهایی استفاده می شود که به ظاهر ممکن است به راحتی در دسترس باشند، اما در حقیقت، وقتی به آن ها نزدیک می شوید، متوجه می شوید که دست نیافتنی اند یا به هیچ نتیجه ای منتهی نمی شوند.
خلاصه:
پدیده طبیعی: نورهایی که در شب در باتلاق ها و مناطق مرطوب مشاهده می شوند.
استعاره: چیزی فریبنده و دست نیافتنی، چیزی که ظاهراً به راحتی قابل دستیابی است اما در عمل بی نتیجه است.
chatgpt

will o the wisp
نمود بی بود ؛ جلوه ای بدون واقعیت ، مانند سراب.
در فولکور، "روشنایی مرداب" نوری است که مسافران شب ها در مرداب ها و باتلاق ها می بینند.
نام های دیگر: فانوس جک اُ، فانوس راهب، فانوس عجیب وغریب و. . .
استعاره از امید واهی داشتن
به نقل از ویکی پدیا
آرزوی محال، امید واهی
آتیش های مرداب