1. spread like wildfire
(به ویژه خبر یا شایعه) زود شایع شدن
2. Cholera spread like wildfire through the camps.
[ترجمه گوگل]وبا مانند آتش در کمپ ها پخش شد
[ترجمه ترگمان]وبا مثل برق از طریق اردوگاه ها پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His new book has been shifting like wildfire.
[ترجمه گوگل]کتاب جدید او مانند آتش در حال تغییر است
[ترجمه ترگمان]کتاب جدید او مثل آتش در حال تغییر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In Northern California, a wildfire has spread a haze of smoke over 200 miles.
[ترجمه گوگل]در شمال کالیفرنیا، آتشسوزی جنگلی مه دود را بیش از 200 مایل پخش کرده است
[ترجمه ترگمان]در کالیفرنیای شمالی، آتش سوزی در حدود ۲۰۰ مایل دود را پخش کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Rumours of his death spread like wildfire.
[ترجمه گوگل]شایعه مرگ او مانند آتش گسترده شد
[ترجمه ترگمان]شایعه مرگ او مثل آتش پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. These stories are spreading like wildfire through the city.
[ترجمه گوگل]این داستان ها مانند آتش سوزی در شهر پخش می شوند
[ترجمه ترگمان]این داستان ها مثل آتش در شهر پخش می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Word of it spread like wildfire among geophysicists.
[ترجمه گوگل]خبر آن مانند آتش در میان ژئوفیزیکدانان پخش شد
[ترجمه ترگمان]سخن گفتن مثل آتش در میان geophysicists پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In a press release Monday, Wildfire said the investments enable it to improve the accessibility and affordability of Wildfire.
[ترجمه گوگل]در یک بیانیه مطبوعاتی در روز دوشنبه، Wildfire گفت که سرمایهگذاریها آن را قادر میسازد تا دسترسی و مقرون به صرفه بودن Wildfire را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]Wildfire در یک خبر رسمی در روز دوشنبه گفت که این سرمایه گذاری ها قادر به بهبود قابلیت دسترسی و قابلیت استطاعت مالی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. That wildfire feeling might have got a hold a month back, but it would not be allowed to do so again.
[ترجمه گوگل]این احساس آتشسوزی ممکن است یک ماه قبل متوقف شود، اما اجازه داده نمیشود که دوباره این کار را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]این احساس آتش سوزی ممکن است یک ماه عقب بماند، اما اجازه ندارد دوباره این کار را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. News of Polk's arrival spread like wildfire.
[ترجمه گوگل]خبر ورود پولک به سرعت پخش شد
[ترجمه ترگمان]خبر آمدن Polk مثل برق پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The slander spread like wildfire and was only checked when the drunk who invented it confessed in a magistrates court.
[ترجمه گوگل]این تهمت مانند آتش گسترده شد و تنها زمانی بررسی شد که مستی که آن را اختراع کرده بود در دادگاه قضایی اعتراف کرد
[ترجمه ترگمان]تهمت به شدت انتشار یافت و تنها هنگامی بررسی شد که مستی که آن را اختراع کرد اعتراف کرد که در دادگاه جنحه اعتراف کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In the war against wildfire, the hotshot crews of the U. S. Forest Service are considered the elite.
[ترجمه گوگل]در جنگ علیه آتشسوزی، خدمه خدمات جنگلی ایالات متحده نخبه محسوب میشوند
[ترجمه ترگمان]در جنگ با آتش، کارکنان ماهر یو اس خدمات جنگلی به عنوان نخبگان در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Wildfire makes voice-recognition technology used to answer phones and take messages.
[ترجمه گوگل]Wildfire باعث می شود از فناوری تشخیص صدا برای پاسخ دادن به تلفن ها و دریافت پیام استفاده شود
[ترجمه ترگمان]Wildfire تکنولوژی تشخیص صدا را می سازد که برای پاسخ به تلفن ها استفاده می شود و پیام ها را دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The giggling spread like wildfire, and eventually forced the closing of some schools.
[ترجمه گوگل]این قهقهه مانند آتش گسترده شد و در نهایت باعث تعطیلی برخی مدارس شد
[ترجمه ترگمان]هر دوی آن ها مانند آتش به سرعت گسترش یافتند و سرانجام مجبور شدند برخی از مدارس را تعطیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید