1. We've always helped oot wi the bairns and gone on trips: you just get on wi it.
[ترجمه گوگل]ما همیشه کمک کردهایم که با بچهها آشنا شویم و به مسافرتها رفتهایم: شما فقط با آن کار کنید
[ترجمه ترگمان]ما همیشه در oot و bairns بیشتر کمک کرده ایم و با هم سفر خواهیم کرد و شما هم این کار را می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. MRI examination used T 1 WI FSPGR, T WI FSE + Fat SAT and FIESTA.
[ترجمه گوگل]در معاینه MRI از T 1 WI FSPGR، T WI FSE + Fat SAT و FIESTA استفاده شد
[ترجمه ترگمان]بررسی MRI از T [ ۱ ] FSPGR، T [ WI ] ]، یعنی SAT و fiesta، استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dr Andrew WI is a health guru for millions through his Internet site, Ask Dr Weil.
[ترجمه گوگل]دکتر اندرو WI از طریق سایت اینترنتی خود، از دکتر ویل بپرسید، یک مربی سلامت برای میلیون ها نفر است
[ترجمه ترگمان]دکتر اندرو WI یک معلم بهداشتی برای میلیون ها نفر از طریق سایت اینترنتی خود است، از دکتر ویل بپرسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Signal intensities on T 1 WI and T 2 WI were compared with normal gray matter.
[ترجمه گوگل]شدت سیگنال در T 1 WI و T 2 WI با ماده خاکستری معمولی مقایسه شد
[ترجمه ترگمان][ T ] و T [ T ] با ماده خاکستری معمولی مقایسه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. See this oul bother ye'r in wi tha polis?
[ترجمه گوگل]این را می بینید که شما را در وی تا پولیس آزار می دهد؟
[ترجمه ترگمان]به این پلیس مربوط نیست که تو هم به این ها مربوط می شه، ها؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The cases finded in prospection were scaned with SE - T 1 WI, SE - T 2 WI and dynamic contrast - enhanced MRI ( DCE - MRI ) with FLASH.
[ترجمه گوگل]موارد یافت شده در کاوش با SE - T 1 WI، SE - T 2 WI و MRI با کنتراست پویا (DCE - MRI) با FLASH اسکن شدند
[ترجمه ترگمان]موارد finded در prospection با SE - T - T [ ۲ ]، SE - تی ۲، WI - تی - تی - آر [ ام آر آی)با فلاش افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With Wi - Fi, as with most things, you get what you pay for.
[ترجمه گوگل]با Wi - Fi، مانند بسیاری از چیزها، آنچه را که برای آن پرداخت می کنید، دریافت می کنید
[ترجمه ترگمان]با وای - فای، مثل بیشتر چیزا چیزی که بابتش پول میدی رو بدست میاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. One winding wi adjustable inductance. Adjustable mutual inductor can be specified.
[ترجمه گوگل]یک سیم پیچ با اندوکتانس قابل تنظیم سلف متقابل قابل تنظیم را می توان مشخص کرد
[ترجمه ترگمان]یک سیم پیچ با اندوکتانس قابل تنظیم سلف متقابل Adjustable می تواند مشخص شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Familiar wi low - voltage electrical apparatus like relay, contact, air breaker, etc.
[ترجمه گوگل]دستگاه های الکتریکی کم ولتاژ آشنا مانند رله، کنتاکت، قطع کننده هوا و غیره
[ترجمه ترگمان]آشنایی با دستگاه الکتریکی با ولتاژ پایین مانند رله، تماس، breaker هوایی و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. WI is well hanged on each workstation. If necessary, it is by model.
[ترجمه گوگل]WI به خوبی در هر ایستگاه کاری آویزان شده است در صورت لزوم با مدل است
[ترجمه ترگمان]WI در هر ایستگاه کاری به دار آویخته می شود اگر لازم باشد، مدل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Make and update WI timely when needed according to the process changes.
[ترجمه گوگل]WI را در صورت نیاز با توجه به تغییرات فرآیند به موقع ایجاد و به روز کنید
[ترجمه ترگمان]زمانی که نیاز به تغییرات فرآیند مورد نیاز باشد، وقت خود را به موقع و به روز رسانی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lead team write and maintain WI and training for production department.
[ترجمه گوگل]تیم رهبری WI و آموزش برای بخش تولید را می نویسد و نگهداری می کند
[ترجمه ترگمان]تیم رهبری، انرژی و آموزش کافی برای بخش تولید را حفظ و نگهداری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Airlines in Japan and Singapore offer Wi - Fi on their planes.
[ترجمه گوگل]خطوط هوایی ژاپن و سنگاپور Wi - Fi را در هواپیماهای خود ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]خطوط هوایی در ژاپن و سنگاپور در هواپیماهای خود وای فای ارائه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Wi - Fi is short for wireless fidelity.
[ترجمه گوگل]Wi - Fi مخفف وفاداری بی سیم است
[ترجمه ترگمان]Wi - Fi مخفف fidelity بی سیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Wew m by agree to do processing trade wi - th you.
[ترجمه گوگل]ما با انجام معامله پردازشی با شما موافقت کردم
[ترجمه ترگمان]Wew m با توافق بر سر انجام تجارت پردازش بر روی شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید