whoops

/ˈwuːps//huːps/

(ندا که هنگام آگاهی به لغزش خود ادا می شود) اوه !، اه !، وا!، ای وای !، آخ !

بررسی کلمه

حرف ندا ( interjection )
• : تعریف: used to express mild surprise, embarrassment, or regret.

- Whoops! I stepped on your toe.
[ترجمه گوگل] اوف روی انگشتت پا گذاشتم
[ترجمه ترگمان] ! ووپس پامو لگد کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. She whoops with delight at a promise of money.
[ترجمه گوگل]او با خوشحالی از وعده پول فریاد می زند
[ترجمه ترگمان]با خوشحالی از یک وعده پول سر تکان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Whoops! That's the second time I've spilt coffee today!
[ترجمه گوگل]اوف این دومین بار است که امروز قهوه می ریزم!
[ترجمه ترگمان]! ووپس این دومین باری است که من امروز قهوه می ریزد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They opened the parcel with whoops of delight.
[ترجمه گوگل]آنها بسته را با صدای شادی باز کردند
[ترجمه ترگمان]بسته را با خوشحالی باز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Whoops, it's past I'd better be off home.
[ترجمه گوگل]اوه، گذشته است، بهتر است از خانه بروم
[ترجمه ترگمان]اوپس، گذشته از این دیگه باید برم خونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. On the ship's deck, after the whoops and hollers, the butchering begins.
[ترجمه گوگل]روی عرشه کشتی، پس از اوف و فریاد، قصابی شروع می شود
[ترجمه ترگمان]در عرشه کشتی، پس از the و فریاد شادی، قصابی شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Whoops, that was a mistake.
[ترجمه گوگل]اوه، این یک اشتباه بود
[ترجمه ترگمان]ووپس، این یه اشتباه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Scattered groans and whoops broke out in the crowd.
[ترجمه گوگل]ناله های پراکنده و هق هق در میان جمعیت بلند شد
[ترجمه ترگمان]در میان جمعیت ناله و زاری و زاری به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Whoops! I nearly dropped the tray.
[ترجمه گوگل]اوف نزدیک بود سینی را رها کنم
[ترجمه ترگمان]! ووپس نزدیک بود سینی را پایین بیاورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Whoops, you weren't supposed to hear that.
[ترجمه گوگل]وای، قرار نبود اینو بشنوی
[ترجمه ترگمان]ووپس، تو قرار نبود اینو بشنوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Whoops! Careful, you almost spilt coffee everywhere.
[ترجمه گوگل]اوف مراقب باشید، تقریباً قهوه را همه جا ریختید
[ترجمه ترگمان]! ووپس مراقب باش، تو تقریبا همه جا قهوه ریخته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. When the whoops and cheers had finally died down he started to speak.
[ترجمه گوگل]وقتی صدای هیاهو و هلهله به پایان رسید، شروع به صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی سر و صدای هلهله و تشویق به پایان رسید، شروع به صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Whoops, sorry. Did I hurt your hand?
[ترجمه گوگل]اوه، متاسفم دستت درد گرفت؟
[ترجمه ترگمان]اوپس، ببخشید من به دستت صدمه زدم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. McMurphy whoops and drags me standing, pounding my back.
[ترجمه گوگل]مک مورفی اوووووووووووو منو میکشه و به پشتم میکوبه
[ترجمه ترگمان]سرم را بالا می کشد و پشتم را به عقب می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They take off to the whoops and claps of the support crews.
[ترجمه گوگل]آنها با صدای اوو و کف زدن خدمه پشتیبانی بلند می شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها به میان نیروهای پشتیبان پا می گذارند و فریاد می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• oops! (cry of surprise)

پیشنهاد کاربران

“oopsie daisy” ( یا “oopsy daisy” ) یعنی:
🔹 �ای وای!� / �اوه!� / �ای داد!�
عبارتی غیررسمی و کودکانه است که وقتی کسی ( مخصوصاً بچه ) چیزی را می اندازد، اشتباه می کند یا زمین می خورد، گفته می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

📘 معنی ساده:
واکنشی برای نشان دادن تعجب یا اشتباه کوچک – شبیه �oops� اما مهربان تر و بچگانه تر.
🔹 مثال ها:
1. Oopsie daisy! You dropped your ice cream. 🍦 – ای وای! بستنی ات افتاد.
2. Oopsie daisy, I forgot my keys again. – اوه، دوباره کلیدامو جا گذاشتم.
3. Oopsie daisy! Someone’s made a mess! – اوه! یکی شلوغ کاری کرده!
- - -
🔸 عبارات مشابه ( از نظر معنی یا کاربرد ) :
1. Oops! – اوه! ( واکنش به اشتباه کوچک )
2. Whoops! – ای وای! ( کمی محاوره ای تر از “oops” )
3. Uh - oh! – اوه نه! ( وقتی اشتباه یا دردسر کوچکی پیش آمده )
4. My bad! – تقصیر من بود ( برای پذیرفتن اشتباه خود )
5. Oh dear! – اوه عزیزم! ( مودبانه و معمولاً توسط بزرگ ترها یا زنان )
6. Whoa! – هی! / وای! ( وقتی چیزی ناگهانی رخ می دهد )
Chatgpt

word we use when we make a small mistake
آخ
ای وای
ای داد بی داد