1. From men, the whooping crane has received neither love nor respect.
[ترجمه گوگل]از مردان، جرثقیل غوغایی نه عشق و نه احترام را دریافت کرده است
[ترجمه ترگمان]از مردان، جرثقیل نه عشق و نه احترام پذیرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Such is the challenge facing the International Whooping Crane Recovery Team.
[ترجمه گوگل]این چالشی است که تیم بازیابی جرثقیل بین المللی با آن مواجه است
[ترجمه ترگمان]این چالشی است که تیم بین المللی بازسازی سیاه سرفه با آن مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It is also the natural nesting place of the whooping crane.
[ترجمه گوگل]همچنین این مکان لانه سازی طبیعی جرثقیل سیاه است
[ترجمه ترگمان]همچنین محل آشیانه سازی طبیعی the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Known in Japan as tancho (red peak), the red-crowned is the second rarest crane species, after the whooping crane, with a world population of fewer than 500 birds.
[ترجمه گوگل]تاج قرمز که در ژاپن به عنوان تانچو (قله قرمز) شناخته می شود، دومین گونه کمیاب جرثقیل است، پس از جرثقیل سیاه، با جمعیت جهانی کمتر از 500 پرنده
[ترجمه ترگمان]این قله که در ژاپن با نام tancho (پیک قرمز)شناخته می شود دومین نوع پرنده rarest است که بعد از جغد whooping با جمعیت جهان کم تر از ۵۰۰ پرنده شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The two-stamp set featured a black-necked crane and a whooping crane.
[ترجمه گوگل]مجموعه دو تمبر دارای یک جرثقیل گردن سیاه و یک جرثقیل آویزان بود
[ترجمه ترگمان]این مجموعه دو تمبر متشکل از یک جغد سینه سیاه و یک جغد سفید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید