1. She was given a needle for whooping cough.
[ترجمه گوگل]برای سیاه سرفه به او سوزن داده شد
[ترجمه ترگمان]بهش یه سوزن برای سیاه سرفه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Measles, mumps and whooping cough are spreading again because children are not being vaccinated.
[ترجمه گوگل]سرخک، اوریون و سیاه سرفه دوباره در حال گسترش هستند زیرا کودکان واکسینه نمی شوند
[ترجمه ترگمان]سرخک، سرخجه و سیاه سرفه دوباره پخش می شوند چون کودکان واکسینه نشده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Whooping cough occurs mainly in young children.
[ترجمه گوگل]سیاه سرفه عمدتاً در کودکان خردسال رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]سیاه سرفه عمدتا در کودکان خردسال رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The whooping cough passed, but humiliation lingered on.
[ترجمه گوگل]سیاه سرفه گذشت، اما تحقیر ادامه یافت
[ترجمه ترگمان]سرفه اش قطع شد، اما احساس حقارت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Bloody sputum. Whooping cough may be like this or even asthma.
[ترجمه گوگل]خلط خونی سیاه سرفه ممکن است مانند این یا حتی آسم باشد
[ترجمه ترگمان]خلط خونی سیاه سرفه ممکن است مثل این یا حتی تنگی نفس باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Scarlet fever, mumps, chicken pox, and whooping cough floated in the air.
[ترجمه گوگل]مخملک، اوریون، آبله مرغان و سیاه سرفه در هوا شناور بودند
[ترجمه ترگمان]تب مخملک، اوریون، ابله مرغان و سیاه سرفه در هوا شناور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Daughter Helen, 2 needed constant attention after whooping cough left her with a mental age of just two.
[ترجمه گوگل]دختر هلن، 2، بعد از اینکه سیاه سرفه او را در سن دو سالگی قرار داد، نیاز به توجه مداوم داشت
[ترجمه ترگمان]دختر هلن، ۲ ساله بعد از سیاه سرفه که او را تنها دو سال داشت مورد توجه دائمی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They were the victims of whooping cough.
9. Both Doris and I came down with whooping cough.
[ترجمه گوگل]من و دوریس هر دو با سیاه سرفه پایین آمدیم
[ترجمه ترگمان]هر دو دوریس و من با خروسک به پایین آمدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. On the ship I caught whooping cough.
11. The child sickened with whooping cough.
[ترجمه گوگل]کودک با سیاه سرفه بیمار شد
[ترجمه ترگمان]بچه از سرفه به حال غش غش می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Whooping cough is very prevalent just now.
[ترجمه گوگل]سیاه سرفه در حال حاضر بسیار شایع است
[ترجمه ترگمان]سیاه سرفه اکنون بسیار شایع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Most tragically, infectious diseases such as measles or whooping cough can kill undernourished children more readily than well-fed ones.
[ترجمه گوگل]از همه غمانگیزتر، بیماریهای عفونی مانند سرخک یا سیاه سرفه میتوانند کودکان کمتغذیه را راحتتر از کودکانی که به خوبی تغذیه میشوند، بکشند
[ترجمه ترگمان]اغلب بیماری های عفونی، بیماری های عفونی مانند سرخک یا سیاه سرفه می توانند به راحتی کودکان دچار سو تغذیه را به راحتی از غذاهای خوب تغذیه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What symptom does whooping cough have? How to treat?
[ترجمه گوگل]سیاه سرفه چه علامتی دارد؟ چگونه درمان کنیم؟
[ترجمه ترگمان]هه، هه، هه، هه، هه، هه، هه، هه، هه، هه! چه جوری درمانش کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Children are also immunized against typhus, diphtheria, whooping cough, smallpox, and tetanus.
[ترجمه گوگل]کودکان همچنین در برابر تیفوس، دیفتری، سیاه سرفه، آبله و کزاز واکسینه می شوند
[ترجمه ترگمان]کودکان نیز در مقابل تیفوس، دیفتری، سیاه سرفه، دیفتری و کزاز ایمن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید