1. Lactate concentrations in whole blood are extremely unstable because of the rapid production and release of lactate by erythrocytes due to glycolysis.
[ترجمه گوگل]غلظت لاکتات در خون کامل به دلیل تولید و آزادسازی سریع لاکتات توسط گلبول های قرمز در اثر گلیکولیز بسیار ناپایدار است
[ترجمه ترگمان]غلظت های Lactate در کل خون به دلیل تولید سریع و آزاد کردن لاکتات توسط گلبول های قرمز ناشی از glycolysis، به شدت ناپایدار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غلظت های Lactate در کل خون به دلیل تولید سریع و آزاد کردن لاکتات توسط گلبول های قرمز ناشی از glycolysis، به شدت ناپایدار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Peripheral blood lymphocytes were separated from whole blood and incubated at 3x10 6 cells per well of a 24-well Costar plate.
[ترجمه گوگل]لنفوسیت های خون محیطی از خون کامل جدا شده و در 3x106 سلول در هر چاه از یک صفحه 24 چاهی Costar انکوبه شدند
[ترجمه ترگمان]سلول های خونی محیطی از کل خون جدا شدند و در ۳ x۱۰ ۶ سلول در هر چاه ۲۴ - انکوباسیون شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سلول های خونی محیطی از کل خون جدا شدند و در ۳ x۱۰ ۶ سلول در هر چاه ۲۴ - انکوباسیون شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Whole blood viscosity and plasma viscosity in portal venous blood elevated obviously after burn.
[ترجمه گوگل]ویسکوزیته خون کامل و ویسکوزیته پلاسما در خون ورید پورتال به وضوح پس از سوختگی افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]ویسکوزیته کل خون و ویسکوزیته پلاسما در آن خون وریدی، به وضوح بعد از سوختگی افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویسکوزیته کل خون و ویسکوزیته پلاسما در آن خون وریدی، به وضوح بعد از سوختگی افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Results TSA could decrease whole blood and plasma specific viscosity, shorten erythrocytic specific volume and RBC electrophoresis time.
[ترجمه گوگل]نتایج TSA می تواند ویسکوزیته خون کامل و پلاسما را کاهش دهد، حجم ویژه گلبول قرمز و زمان الکتروفورز RBC را کوتاه کند
[ترجمه ترگمان]نتایج تی اس ای می تواند کل خون و ویسکوزیته مخصوص پلاسما را کاهش داده، حجم خاص زمان و RBC را کوتاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج تی اس ای می تواند کل خون و ویسکوزیته مخصوص پلاسما را کاهش داده، حجم خاص زمان و RBC را کوتاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The whole blood viscosity (high and low shearing), plasma viscosity, haematocrit, whole blood reduced viscosity and K value equation were detected with the auto cleaning rotating viscometer.
[ترجمه گوگل]ویسکوزیته کل خون (برشی زیاد و کم)، ویسکوزیته پلاسما، هماتوکریت، کاهش ویسکوزیته خون کامل و معادله K با ویسکومتر چرخشی تمیزکننده خودکار تشخیص داده شد
[ترجمه ترگمان] (blood)، ویسکوزیته پلاسما (()،،،،،،، blood، reduced، K، value، value، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، were
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] (blood)، ویسکوزیته پلاسما (()،،،،،،، blood، reduced، K، value، value، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، auto، were
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Results The whole blood controlling product has long term stability, and the value of variation coefficient is less than 5% .
[ترجمه گوگل]نتایج محصول کنترل کننده خون کامل پایداری طولانی مدت دارد و مقدار ضریب تغییرات کمتر از 5 درصد است
[ترجمه ترگمان]نتایج کل محصول کنترل خون دارای ثبات بلند مدت است و مقدار ضریب تغییر کم تر از ۵ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج کل محصول کنترل خون دارای ثبات بلند مدت است و مقدار ضریب تغییر کم تر از ۵ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. During acute normovolemic hemodilution, autologous whole blood is collected in a series of collection bags containing anticoagulant.
[ترجمه گوگل]در طی همودیلوشن حاد نورموولمیک، خون کامل اتولوگ در یک سری کیسه های جمع آوری حاوی ضد انعقاد جمع آوری می شود
[ترجمه ترگمان]در طول hemodilution حاد normovolemic، کل خون در مجموعه ای از کیسه های جمع آوری حاوی anticoagulant جمع آوری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول hemodilution حاد normovolemic، کل خون در مجموعه ای از کیسه های جمع آوری حاوی anticoagulant جمع آوری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The technique is suitable for detection the whole blood of syphilis with chancre in late stage or with the lesion of secondary syphilis in early stage.
[ترجمه گوگل]این تکنیک برای تشخیص خون کامل سیفلیس با شانکر در مرحله آخر یا با ضایعه سیفلیس ثانویه در مراحل اولیه مناسب است
[ترجمه ترگمان]این روش برای تشخیص کل خون سیفیلیس مبتلا به chancre در مرحله دیر یا با شیوع بیماری سیفیلیس در مراحل اولیه مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این روش برای تشخیص کل خون سیفیلیس مبتلا به chancre در مرحله دیر یا با شیوع بیماری سیفیلیس در مراحل اولیه مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Lead is mainly excreted by the kidney hence urine or whole blood would be appropriate specimens for determining lead exposure.
[ترجمه گوگل]سرب عمدتاً از طریق کلیه دفع میشود، بنابراین ادرار یا خون کامل نمونههای مناسبی برای تعیین قرار گرفتن در معرض سرب است
[ترجمه ترگمان]سرب عمدتا توسط کلیه ها دفع می شود در نتیجه ادرار یا کل خون نمونه ها مناسب برای تعیین نوردهی سرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرب عمدتا توسط کلیه ها دفع می شود در نتیجه ادرار یا کل خون نمونه ها مناسب برای تعیین نوردهی سرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A second method of proclaiming cadency down the male line of the whole blood is to display single marks of difference.
[ترجمه گوگل]روش دوم برای اعلام تناسب در خط مردانه خون کامل، نمایش علائم تک تفاوت است
[ترجمه ترگمان]روش دوم اعلام cadency روی خط مردانه کل خون این است که نشانه ای از تفاوت نشان داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش دوم اعلام cadency روی خط مردانه کل خون این است که نشانه ای از تفاوت نشان داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Buffer base is a term which refers to the total quantity of buffers present in a whole blood specimen.
[ترجمه گوگل]پایه بافر اصطلاحی است که به مقدار کل بافرهای موجود در یک نمونه خون کامل اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]پایه بافر واژه ای است که به مقدار کل of موجود در یک نمونه خون اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پایه بافر واژه ای است که به مقدار کل of موجود در یک نمونه خون اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It was found that hematocrit, absolute viscosity and relative viscosity of whole blood were significantly increased but plasma viscosity showed no marked changes.
[ترجمه گوگل]مشخص شد که هماتوکریت، ویسکوزیته مطلق و ویسکوزیته نسبی خون کامل به طور قابل توجهی افزایش یافته است اما ویسکوزیته پلاسما هیچ تغییر مشخصی نشان نداد
[ترجمه ترگمان]مشاهده شد که hematocrit، ویسکوزیته مطلق و ویسکوزیته نسبی کل خون به طور قابل توجهی افزایش یافت اما ویسکوزیته پلاسما هیچ تغییر محسوسی نشان نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشاهده شد که hematocrit، ویسکوزیته مطلق و ویسکوزیته نسبی کل خون به طور قابل توجهی افزایش یافت اما ویسکوزیته پلاسما هیچ تغییر محسوسی نشان نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Methods: The slide preparation of chromosome and micronucleus were performed using the routine culture micro - whole blood.
[ترجمه گوگل]روش کار: تهیه اسلاید کروموزوم و میکرونوکلئوس با استفاده از کشت معمول میکرو خون کامل انجام شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: آماده سازی اسلاید کروموزوم و micronucleus با استفاده از کل خون میکرو انتقال داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: آماده سازی اسلاید کروموزوم و micronucleus با استفاده از کل خون میکرو انتقال داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective To compare relative parameters and clinical transfusion reaction of donors blood with filtered whole blood.
[ترجمه گوگل]هدف: مقایسه پارامترهای نسبی و واکنش بالینی انتقال خون اهداکنندگان با خون کامل فیلتر شده
[ترجمه ترگمان]هدف برای مقایسه پارامترهای نسبی و واکنش تزریق خون clinical با خون خالص فیلتر شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف برای مقایسه پارامترهای نسبی و واکنش تزریق خون clinical با خون خالص فیلتر شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید