white room


(ساختن ابزار دقیق یا سترون سازی) اتاق سفید (که حرارت و رطوبت و فشار هوای آن قابل تنظیم است)

جمله های نمونه

1. A black and white room and indirect lighting helps the visual perspective for the partially sighted.
[ترجمه گوگل]یک اتاق سیاه و سفید و نور غیر مستقیم به چشم انداز بصری برای افراد کم بینا کمک می کند
[ترجمه ترگمان]یک اتاق سیاه و سفید و نورپردازی غیر مستقیم به چشم انداز بصری برای کمی نزدیک بین کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They entered a large white room with a glass partition at one end which was open to a sundeck.
[ترجمه گوگل]آنها وارد یک اتاق سفید بزرگ با یک پارتیشن شیشه ای در انتهای آن شدند که به یک سکوی آفتابگیر باز بود
[ترجمه ترگمان]به یک اتاق بزرگ سفید رسیدند که در یک طرف آن یک دیوار شیشه ای باز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. On the mobile launcher the white room at the end of the swing arm connects with this hatch.
[ترجمه گوگل]در پرتابگر متحرک اتاق سفید در انتهای بازوی چرخشی به این دریچه متصل می شود
[ترجمه ترگمان]در راه انداز موبایل اتاق سفید در انتهای بازوی نوسان با این دریچه ارتباط برقرار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The patient lives in a white room.
[ترجمه گوگل]بیمار در یک اتاق سفید زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]بیمار در اتاق سفید زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. "A clean room"or"a white room", increasingly becomes shop talk.
[ترجمه گوگل]"اتاق تمیز" یا "اتاق سفید" به طور فزاینده ای تبدیل به بحث در مغازه می شود
[ترجمه ترگمان]\"یک اتاق تمیز\" یا \"اتاق سفید\"، به طور فزاینده ای مورد بحث و بررسی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In this white room, there is no door or floor white room has only one wall.
[ترجمه گوگل]در این اتاق سفید، اتاق سفید در یا کفی وجود ندارد که فقط یک دیوار داشته باشد
[ترجمه ترگمان]در این اتاق سفید، هیچ دری یا زمین سفید وجود ندارد، فقط یک دیوار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He stands in a narrow white room with stainless steel equipment as he speaks to reporters using something that looks akin to a cordless phone.
[ترجمه گوگل]او در یک اتاق سفید باریک با تجهیزات فولادی ضد زنگ ایستاده است و با استفاده از چیزی شبیه به تلفن بی‌سیم با خبرنگاران صحبت می‌کند
[ترجمه ترگمان]او در یک اتاق باریک و سفید با تجهیزات فولاد ضد زنگ ایستاده است و با استفاده از چیزی که شبیه تلفن بی سیم است با خبرنگاران صحبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. These tools are useful also to white room operation.
[ترجمه گوگل]این ابزارها برای عملیات اتاق سفید نیز مفید هستند
[ترجمه ترگمان]این ابزارها همچنین برای عملیات فضای سفید مفید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In this white room, there is no door or floor. But this white room, we can see a nice yellow ball.
[ترجمه گوگل]در این اتاق سفید، در و کفی وجود ندارد اما این اتاق سفید، ما می توانیم یک توپ زرد زیبا را ببینیم
[ترجمه ترگمان]در این اتاق سفید، هیچ دری و زمین نیست اما این اتاق سفید، ما می تونیم یه توپ زرد قشنگ ببینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Oh, what a dazzlingly white room!
[ترجمه گوگل]آه، چه اتاق سفید خیره کننده ای!
[ترجمه ترگمان]اوه، چه اتاق white dazzlingly!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. photo above: My office is the only all white room in the house but is so filled with books, magazines and craft projects and props it is sometimes hard to tell!
[ترجمه گوگل]عکس بالا: دفتر من تنها اتاق تمام سفید خانه است، اما آنقدر پر از کتاب، مجلات و پروژه های صنایع دستی و وسایل است که گاهی تشخیص آن سخت است!
[ترجمه ترگمان]عکس بالا: دفتر من تنها اتاق سفید در خانه است، اما پر از کتاب، مجله و پروژه های هنری و لوازم عکاسی است که گاهی اوقات برای گفتن مشکل است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Ram's office was a long white room.
[ترجمه گوگل]دفتر رام یک اتاق سفید بلند بود
[ترجمه ترگمان]دفتر من اینجا اتاق سفید بلندی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The White Room is at the end of the orbiter access arm on the fixed service structure and provides access into the shuttle.
[ترجمه گوگل]اتاق سفید در انتهای بازوی دسترسی مدارگرد در ساختار خدمات ثابت قرار دارد و دسترسی به شاتل را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]اتاق سفید در انتهای بازوی دسترسی به مدارگرد در ساختار سرویس ثابت قرار دارد و دسترسی به شاتل را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A white room is a clean room as well as a temperature-controlled, dust-free room for precision instruments.
[ترجمه گوگل]اتاق سفید یک اتاق تمیز و همچنین یک اتاق کنترل شده با دما و بدون گرد و غبار برای ابزار دقیق است
[ترجمه ترگمان]یک اتاق سفید اتاق تمیز و همچنین یک اتاق بدون گرد و غبار برای ابزار دقیق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس