white feather


نشان ترس و بزدلی، علامت ترسو بودن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
عبارات: show the white feather
• : تعریف: a symbol or sign of cowardice.

جمله های نمونه

1. The governor wore a cocked hat trimmed with white feathers.
[ترجمه گوگل]فرماندار کلاه خروسی بر سر داشت که با پرهای سفید تزئین شده بود
[ترجمه ترگمان]فرماندار کلاهی به سر داشت که پر از پره ای سفید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She wore a cape of white feathers that she slowly removed to reveal her nakedness.
[ترجمه گوگل]او شنلی از پرهای سفید پوشیده بود که به آرامی آن را برداشت تا برهنگی خود را آشکار کند
[ترجمه ترگمان]لباسی از پره ای سفید پوشیده بود که به آرامی از آن بیرون رفت تا برهنگی خود را آشکار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Cowardice is symbolized in the painting by the white feathers on the soldier's coat.
[ترجمه گوگل]بزدلی در نقاشی با پرهای سفید روی کت سرباز نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]Cowardice نماد نقاشی با پره ای سفید روی نیم تنه سرباز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A flash of white feathers in the field, and the old woman was carrying a bucket.
[ترجمه گوگل]برقی از پرهای سفید در مزرعه، و پیرزن سطلی حمل می کرد
[ترجمه ترگمان]برقی از پره ای سفید در زمین افتاد و پیرزن سطل را باخود حمل می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The genetic parameters of major quantity traits of white feather muscovy duck RF line were estimated with variance component of the mixed family.
[ترجمه گوگل]پارامترهای ژنتیکی صفات کمیت اصلی خط RF اردک مسکوی پر سفید با جزء واریانس خانواده مختلط برآورد شد
[ترجمه ترگمان]پارامترهای ژنتیکی مربوط به ویژگی های اندازه بزرگ پر شده در خط RF مورد نظر، با مولفه های واریانس خانواده ترکیبی تخمین زده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He had certainly shown the white feather in his regiment.
[ترجمه گوگل]او مطمئناً پر سفید را در هنگ خود نشان داده بود
[ترجمه ترگمان]به راستی پر سفید را در هنگ خود نشان داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Don't show the white feather to the enemy.
[ترجمه گوگل]پر سفید را به دشمن نشان نده
[ترجمه ترگمان]اون پر سفید رو به دشمن نشون نده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Yanxi Mountain baimaocha: white feather tea is another staple Lechang famous native products.
[ترجمه گوگل]Yanxi Mountain baimaocha: چای پر سفید یکی دیگر از محصولات اصلی بومی معروف Lechang است
[ترجمه ترگمان]baimaocha کوه Yanxi: چای پر سفید یکی دیگر از محصولات بومی معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. At that time a soldier who showed the white feather in battle would be punished.
[ترجمه گوگل]در آن زمان سربازی که در جنگ پر سفید را نشان می داد مجازات می شد
[ترجمه ترگمان]در آن زمان سربازی که بال سفید را نشان می داد تنبیه می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. eg:Don't show the white feather, fight for your beliefs.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال: پر سفید را نشان ندهید، برای اعتقادات خود بجنگید
[ترجمه ترگمان]مثلا: پر سفید را نشان ندهید، برای عقاید خود مبارزه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Don't show the white feather; fight for your beliefs.
[ترجمه گوگل]پر سفید را نشان نده برای اعتقاداتت بجنگ
[ترجمه ترگمان]به آن پر سفید نشان نده؛ برای باورها مبارزه کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Don't show the white feather in front of these people. Pull yourself together!
[ترجمه گوگل]جلوی این مردم پر سفید را نشان ندهید خودت رو جمع و جور کن!
[ترجمه ترگمان]این پر سفید رو جلوی این آدم ها نشون نده ! خودتو جمع و جور کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Then he noticed on his desk a single white feather that had fallen from it.
[ترجمه گوگل]سپس روی میزش متوجه تک پر سفیدی شد که از آن افتاده بود
[ترجمه ترگمان]سپس روی میزش یک پر از پره ای سفید افتاد که از آن افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A piece of white feather is flowing in the wind.
[ترجمه گوگل]یک تکه پر سفید در باد جاری است
[ترجمه ترگمان]یک تکه از پر از پره ای سفید در باد جریان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Ingredient: Bolivian uric acid, white feather fan bean, condensation ultramicro granule, breast wooden fruit extraction.
[ترجمه گوگل]مواد تشکیل دهنده: اسید اوریک بولیوی، لوبیا بادبزن پر سفید، گرانول اولترامیکرو متراکم، استخراج میوه چوبی سینه
[ترجمه ترگمان]واژه های کلیدی: اسید اوره بولیوی، bean پره ای سفید، condensation ultramicro granule، استخراج میوه چوبی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس