white as a sheet


سفید همچون ملافه ی سفید (به ویژه در اثر ترس و غیره)، مثل گچ

جمله های نمونه

1. Are you OK? You're white as a sheet .
[ترجمه گوگل]خوبی؟ تو مثل ورق سفیدی
[ترجمه ترگمان]تو حالت خوبه؟ رنگت مثل گچ سفید شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She went as white as a sheet when she heard the news.
[ترجمه گوگل]وقتی خبر را شنید مثل یک ملحفه سفید شد
[ترجمه ترگمان]وقتی اخبار را شنید رنگش مثل گچ سفید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He appeared in the doorway, white as a sheet, eyes wide with horror.
[ترجمه گوگل]او در آستانه در ظاهر شد، سفید مانند یک ملحفه، با چشمانی گشاد از وحشت
[ترجمه ترگمان]او در آستانه در ظاهر شد، مثل گچ سفید شده بود و چشمانش از وحشت گشاد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. What frightened you? You've gone as white as a sheet.
[ترجمه گوگل]چه چیزی شما را ترساند؟ مثل یک ملحفه سفید شدی
[ترجمه ترگمان]چه چیز تو را ترسونده بود؟ مثل گچ سفید شدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She went white as a sheet when she heard the news.
[ترجمه گوگل]وقتی خبر را شنید مثل یک ملافه سفید شد
[ترجمه ترگمان]وقتی اخبار را شنید، رنگش سفید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He was as white as a sheet.
[ترجمه گوگل]او مثل یک ملحفه سفید بود
[ترجمه ترگمان]مثل گچ سفید شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He went as white as a sheet and backed off immediately.
[ترجمه گوگل]مثل یک ملحفه سفید شد و بلافاصله عقب نشینی کرد
[ترجمه ترگمان]صورتش مثل گچ سفید شده بود و به سرعت عقب می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Hoomey came back white as a sheet, speechless.
[ترجمه گوگل]هومی بی زبان، سفید مثل یک ملحفه برگشت
[ترجمه ترگمان]Hoomey مثل گچ سفید شده بود و زبانش بند آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. White as a sheet, and holding his arms out as rigid as a shelf.
[ترجمه گوگل]سفید مثل یک ملحفه، و بازوهایش را مثل یک قفسه سفت بیرون آورده است
[ترجمه ترگمان]مثل گچ سفید شده بود و دست هایش را مثل یک قفسه محکم گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. What frightened you? You have gone as white as a sheet.
[ترجمه گوگل]چه چیزی شما را ترساند؟ تو مثل یک ورق سفید شده ای
[ترجمه ترگمان]چه چیز تو را ترسونده بود؟ مثل گچ سفید شدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. His face was as white as a sheet.
[ترجمه گوگل]صورتش مثل ملحفه سفید بود
[ترجمه ترگمان]صورتش مثل گچ سفید شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Tom turned as white as a sheet.
[ترجمه گوگل]تام مثل یک ملحفه سفید شد
[ترجمه ترگمان]تام مثل گچ سفید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She go as white as a sheet when she hear the news.
[ترجمه گوگل]وقتی خبر را می شنود مثل یک ملحفه سفید می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی اخبار را می شنید، رنگش مثل گچ سفید شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Brian looked as white as a sheet after he rode the roller coaster.
[ترجمه گوگل]برایان بعد از اینکه سوار ترن هوایی شد مانند یک ملحفه سفید به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]برایان بعد از اینکه سوار ترن هوایی شد سفید به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. His face was as white as a sheet of paper.
[ترجمه گوگل]صورتش مثل یک کاغذ سفید بود
[ترجمه ترگمان]صورتش مثل گچ سفید شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

✍ Definition: Very pale, often from fear or shock 😨
✅ Example: He turned as white as a sheet when he saw the ghost.
از ترس یا شوک مثل گچ رنگش سفید شده
اصطلاح مترادف این میشه
as white as a ghost
که به جای ghost کلمه ی sheet رو میشه جایگزین کرد و در فارسی ما اصطلاح گچ رو در سفیدی برای ترس و مریضی و شوک شدن استفاده میکنیم
رنگ پریده از ترس
بسیار رنگ پریده ( در اثر ترس یا بیماری )
مثل گچ سفید شدن

بپرس