1. whisky is usually aged in wood
ویسکی معمولا در بشکه ی چوبی به عمل آورده می شود.
2. smooth whisky
ویسکی خوش طعم
3. a blended whisky
ویسکی مخلوط
4. a lot of whisky is distilled in scotland
در اسکاتلند ویسکی به مقدار زیاد ساخته می شود.
5. he cut the whisky with water
ویسکی را با آب رقیق کرد.
6. i could smell the whisky on his breath
از دهانش بوی ویسکی می آمد،بوی ویسکی را از نفسش احساس می کردم.
7. a notorious bootlegger who bootlegged whisky from canada
قاچاقچی معروفی که از کانادا ویسکی قاچاق می کرد
8. he laces his coffee with whisky
او به قهوه ی خود ویسکی می زند.
9. This is a very good whisky.
10. Whisky contains a large percentage of alcohol.
[ترجمه گوگل]ویسکی حاوی درصد زیادی الکل است
[ترجمه ترگمان]Whisky حاوی درصد زیادی از الکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As the whisky took effect, he gradually fell into a drunken stupor.
[ترجمه گوگل]همانطور که ویسکی اثر کرد، او به تدریج در حالت مستی گرفتار شد
[ترجمه ترگمان]وقتی ویسکی اثر کرد، به تدریج دچار رخوت مستی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He poured himself a whisky and sat down in the chair.
[ترجمه گوگل]برای خودش ویسکی ریخت و روی صندلی نشست
[ترجمه ترگمان]یک ویسکی برای خود ریخت و روی صندلی نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'll have my whisky straight, please.
[ترجمه گوگل]من ویسکی ام را مستقیم می خورم، لطفا
[ترجمه ترگمان]من ویسکی می خورم، لطفا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The whisky had been distilled in 1926 and sat quietly maturing until 198
[ترجمه گوگل]ویسکی در سال 1926 تقطیر شده بود و تا سال 198 بی سر و صدا در حال بلوغ بود
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۲۶ این ویسکی در سال ۱۹۲۶ تقطیر شد و تا سال ۱۹۸ همچنان به بلوغ رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I caught the whiff of whisky on his breath.