1. A whiskered man approached swiftly and silently.
[ترجمه گوگل]مرد سبیلی به سرعت و بی صدا نزدیک شد
[ترجمه ترگمان]مرد ریشو به سرعت و در سکوت به او نزدیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His face, whiskered and bespectacled, stares down from billboards touting his speaking tours and best - selling books.
[ترجمه گوگل]چهرهاش، سبیلدار و عینکی، از روی بیلبوردها به پایین خیره میشود که تورهای سخنرانی و کتابهای پرفروش را تبلیغ میکنند
[ترجمه ترگمان]صورتش، سبیل و عینک bespectacled، از تابلوهای تبلیغاتی که برای تورهای speaking و کتاب های پرفروش تبلیغ می کنند، به پایین خیره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Two species, Southwestern Mouse-eared Bat(Myotis altarium)and Whiskered bat(Myotis mystacinus) have been listed as near threatened(NT)species.
[ترجمه گوگل]دو گونه، خفاش گوش موش جنوب غربی (Myotis altarium) و خفاش سبیلی (Myotis mystacinus) به عنوان گونه های نزدیک به تهدید (NT) فهرست شده اند
[ترجمه ترگمان]دو گونه خفاش موش چپ گوش (Myotis altarium)و خفاش whiskered (Myotis mystacinus)در نزدیکی گونه های تهدید شده (NT)فهرست شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Essential Accessories Gentle Manne's Service Medal Whiskered Gentleman Dangeresque, Too? Teddy Roosebelt Physician's Procedure Mask Villain's Veil Camera Beard.
[ترجمه گوگل]لوازم جانبی ضروری مدال خدمات ملایم مان، جنتلمن هم خطرناک است؟ تدی روزبلت رویه پزشک ماسک ریش دوربین بدحجاب
[ترجمه ترگمان]لوازم جانبی لوازم جانبی Service Gentle s، [ Gentleman Dangeresque ]، [ Medal ]؟ Teddy پزشک Physician Veil Roosebelt Villain s Camera Camera Camera Camera Camera Camera Camera Veil Camera Camera Camera Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil Veil
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mr. Hubbard was a florid, red - whiskered little man.
[ترجمه گوگل]آقای هوبارد یک مرد کوچولوی سرخ و سبیلدار بود
[ترجمه ترگمان]آقای Hubbard مرد ریز سرخ و red بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. That was a very large and whiskered man.
[ترجمه گوگل]آن مرد بسیار بزرگ و سبیل بود
[ترجمه ترگمان] اون مرد خیلی گنده و ریشو بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One swallow sways on a wire like a grain of whiskered barley, saved from the flames.
[ترجمه گوگل]یک پرستو مانند دانه جو سبیل بر روی سیم می چرخد و از شعله های آتش نجات یافته است
[ترجمه ترگمان]یک چلچله مانند یک دانه جو whiskered به سیمی تکیه دارد و از شعله های آتش نجات یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Complete white collar, paler rump and less forked tail are best distinctions from winter Whiskered Tern.
[ترجمه گوگل]یقه سفید کامل، دنده کم رنگ تر و دم کمتر چنگال دار بهترین وجه تمایز از سبیل زمستانه است
[ترجمه ترگمان]یقه سفید کامل، کفل کوچک و دم forked کم تر، بهترین تمایز از فصل زمستان whiskered است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Gurong roots, such as Beaulieu, skin cracking if it rocks, like a centenarian, the long - whiskered.
[ترجمه گوگل]ریشه های گورونگ، مانند Beaulieu، پوست ترک خورده اگر سنگ، مانند یک صد ساله، دراز - سبیل
[ترجمه ترگمان]ریشه های Gurong مانند بولیو، ترک خوردگی پوست در صورتی که صخره ها، مانند یک صد ساله، با whiskered بلند برخورد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Heavier coverings: rusting corrugated iron, broken-down walls, or at Hope Cove giant concrete blocks, mimicking the cliffs, whiskered with antique wire.
[ترجمه گوگل]پوششهای سنگینتر: آهن راهدار زنگزده، دیوارهای شکسته یا بلوکهای بتنی غولپیکر Hope Cove، شبیه صخرهها، با سیمهای عتیقه
[ترجمه ترگمان]پوشش سنگین تر: دیواره ای فلزی زنگ زده، دیواره ای شکسته، یا در بلوک های بتونی عظیم خلیج Hope، با تقلید از صخره ها، whiskered با سیم قدیمی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید