1. the whirlpool of addiction
گرداب اعتیاد
2. The water eddied around in a whirlpool.
3. The canoe was sucked into the whirlpool.
[ترجمه گوگل]قایق رانی داخل گرداب مکیده شد
[ترجمه ترگمان]قایق به درون گرداب کشیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The huge whirlpool could suck in the boat.
[ترجمه گوگل]گرداب عظیم می توانست قایق را بمکد
[ترجمه ترگمان]این گرداب عظیم می تواند در قایق بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The whirlpool sucked down the canoe.
6. The canoe was sucked down into the whirlpool.
[ترجمه گوگل]قایق رانی به داخل گرداب مکیده شد
[ترجمه ترگمان]قایق به درون گرداب کشیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A whirlpool is formed by water going round very fast.
[ترجمه گوگل]یک گرداب با گردش آب بسیار سریع تشکیل می شود
[ترجمه ترگمان]گردابی از آب تشکیل می شود که به سرعت دور می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She felt she was being dragged into a whirlpool of emotion.
[ترجمه گوگل]او احساس کرد که دارد به گردابی از احساسات کشیده می شود
[ترجمه ترگمان]احساس کرد که به گرداب احساسات کشیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She is flailing about in a cultural whirlpool of conflicting expectations, standards and demands.
[ترجمه گوگل]او در گرداب فرهنگی از انتظارات، استانداردها و خواستههای متضاد در حال لرزیدن است
[ترجمه ترگمان]او در یک گرداب فرهنگی انتظارات، استانداردها و خواسته های متضاد دست و پنجه نرم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A whirlpool bath and relaxing sun-beds are available for hire.
[ترجمه گوگل]یک حمام گردابی و تختهای آفتابگیر آرامشبخش برای اجاره در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]حمام گرداب و beds در حال استراحت برای استخدام در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Just like that, she was sucked into the whirlpool that was threatening to swallow the Olympics.
[ترجمه گوگل]درست به همین ترتیب، او در گردابی که تهدید به بلعیدن المپیک بود، مکیده شد
[ترجمه ترگمان]درست مثل این، او به گرداب مکیده شد و تهدید کرد که المپیک را ببلعد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Its two suites boasted whirlpool baths in which three could sit comfortably and four even more so.
[ترجمه گوگل]دو سوئیت آن دارای حمام گردابی بودند که سه سوئیت میتوانستند راحت بنشینند و چهار سوئیت حتی بیشتر
[ترجمه ترگمان]دو ملتزمین رکاب که در آن دو تن ظرفیت داشت که در آن سه تن می توانستند راحت و حتی بیش از چهار تن در آن بنشینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. November 21 A whirlpool of mutual hatred With accelerating fury the Middle East's cycle of violence spins.
[ترجمه گوگل]21 نوامبر گردابی از نفرت متقابل با خشم فزاینده چرخه خشونت خاورمیانه می چرخد
[ترجمه ترگمان]بیست و یکم نوامبر یک گرداب نفرت متقابل با خشم accelerating چرخه خشونت خاور میانه به دور خود می چرخد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Vortex missile . . . . . . creates a whirlpool of seething energy . . . . . . our only vortex missile.
[ترجمه گوگل]موشک گرداب گردابی از انرژی جوشان ایجاد می کند تنها موشک گرداب ما
[ترجمه ترگمان]گرداب موشک گردابی از انرژی در حال جوشش را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. His face spun back in a whirlpool of anger.
[ترجمه گوگل]صورتش در گردابی از خشم چرخید
[ترجمه ترگمان]صورتش در گردابی از خشم باز می گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید