whippersnapper

/ˈwɪpəsnæpər//ˈwɪpəsnæpə/

(تحقیرآمیز - به ویژه در مورد جوانان یا تازه کاران) چلغوز، یک وجبی، بچه مچه، ادم بی اهمیت، خود فروش

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an insignificant but annoyingly presumptuous person, esp. an impudent youth.

جمله های نمونه

1. I'm not going to have some young whippersnapper come round here and tell me what to do!
[ترجمه Kiddo] من نمیخوام چند تا تازه کار این جا بیان و به من بگن که چیکار کنم
|
[ترجمه گوگل]قرار نیست چند تا شلاق زن جوان به اینجا بیاید و به من بگوید چه کار کنم!
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم یک دختر جوان دیگر اینجا بیاید و به من بگوید چه کار کنم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Is the Portuguese whippersnapper ready to compete immediately for a first-team place at Old Trafford when he arrives next season?
[ترجمه گوگل]آیا بازیکن پرتغالی آماده است تا در فصل آینده برای حضور در اولدترافورد فوراً برای حضور در تیم اول رقابت کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا تیم پرتقالی Portuguese آماده است که بلافاصله برای تیم اول در Trafford رقابت کند، وقتی که فصل بعدی فرا می رسد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Comparing this whippersnapper to older craters can therefore help researchers figure out how fast wind action changes the red planet's surface.
[ترجمه گوگل]بنابراین مقایسه این شلاق‌گیر با دهانه‌های قدیمی‌تر می‌تواند به محققان کمک کند تا بفهمند عمل باد با چه سرعتی سطح سیاره سرخ را تغییر می‌دهد
[ترجمه ترگمان]بنابراین مقایسه این whippersnapper با craters قدیمی تر می تواند به محققان کمک کند تا بفهمند که چگونه حرکت سریع باد سطح سیاره قرمز را تغییر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. How can I take care of this whippersnapper?
[ترجمه گوگل]چگونه می توانم از این شلاق گیر مراقبت کنم؟
[ترجمه ترگمان]چطور میتونم از این \"whippersnapper\" مراقبت کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. An older Tony Gwynn must compete only with that whippersnapper and a young Dave Winfield with an aversion to the right-field wall.
[ترجمه گوگل]یک تونی گوین مسن‌تر باید فقط با آن شلاق‌زن و یک دیو وینفیلد جوان با بیزاری از دیوار سمت راست رقابت کند
[ترجمه ترگمان]تونی Gwynn بزرگ تر هم باید با ان whippersnapper و یک دیو فیلد جوان با تنفر به دیوار سمت راست رقابت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I remember wondering whether they were going to take orders from this young whippersnapper.
[ترجمه گوگل]یادم می‌آید که فکر می‌کردم آیا قرار است از این شلاق‌زن جوان دستور بگیرند
[ترجمه ترگمان]به یاد دارم که آیا آن ها از این دختر جوان دستور می گیرند یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. OM:And Spot and Listen are based off of Wisdom. So my senses are sharper than when I was a young whippersnapper like you!
[ترجمه گوگل]OM: و Spot و Listen بر اساس Wisdom هستند بنابراین حواس من تیزتر از زمانی است که مثل شما یک شلاق زن جوان بودم!
[ترجمه ترگمان](): و خال و گوش، مبتنی بر عقل است به همین خاطر، احساسات من نسبت به موقعی که جوانی مثل تو بودم، تیزتر شده بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• young person who is arrogant and assuming
if you refer to a young person as a whippersnapper, you mean that they are behaving more confidently and boldly than you think they should; an old-fashioned, informal word.

پیشنهاد کاربران

بیشتر افرادی که بزرگسال هستند این را استفاده می کنند که بگویند شما هنوز جوان هستی و مغرور و بی تجربه ( یک حالت تحقیر آمیز داره )
_هنوز بچه مچه ای
_هنوز دهنت بو شیر میده
کلمه غیررسمی برای اشاره به شخص جوونی که برخلاف اونچه که در واقعیت هست، خودش رو زیادی کله گنده و فهمیده نشون می ده!
a diminutive, insignificant, or presumptuous person
منابع• https://www.merriam-webster.com/dictionary/whippersnapper
آشخور
جوجه ای، بچه ای

بپرس