1. the ground whereupon we stood
زمینی که روی آن ایستادیم
2. pari told a tale, whereupon mina laughed heartily
پری داستانی گفت و در آن لحظه مینا از ته دل خندید.
3. She told a tale,whereupon he laughed heartily.
[ترجمه گوگل]او داستانی تعریف کرد که از ته دل خندید
[ترجمه ترگمان]از ته دل خندید و از ته دل خندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He saw me coming, whereupon he offered me his seat.
[ترجمه گوگل]او مرا دید که در حال آمدن هستم و به من پیشنهاد نشست
[ترجمه ترگمان]او مرا دید که در حال آمدن هستم و او به من تعارف کرد که جای خود را به من بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She refused to hand over her money, whereupon there was a fight.
[ترجمه گوگل]او از تحویل پول خودداری کرد و در نتیجه دعوا شد
[ترجمه ترگمان]از دست دادن پول امتناع ورزید و از ای نرو جنگی در کار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She laughed at him, whereupon he walked out.
[ترجمه گوگل]او به او خندید، پس از آن او بیرون رفت
[ترجمه ترگمان]به او خندید و از آنجا بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He told her she was a liar, whereupon she walked out.
[ترجمه گوگل]او به او گفت که او یک دروغگو است، پس از آن او بیرون رفت
[ترجمه ترگمان]به او گفت که او یک دروغگو است و از ای نرو بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Whereupon Mrs Dole sang the praises of private charity.
[ترجمه گوگل]پس از آن خانم دول ستایش خیریه خصوصی را خواند
[ترجمه ترگمان]از ای نرو خانم دول دول مدح و ستایش خصوصی را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Security services had begun investigations whereupon the plotters had stopped.
[ترجمه گوگل]نیروهای امنیتی تحقیقات را آغاز کرده بودند که پس از آن توطئه گران متوقف شدند
[ترجمه ترگمان]سرویس های امنیتی شروع به تحقیقات کردند و توطئه کنندگان متوقف شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Whereupon he would be enrolled forthwith in the Tenth Company, of tyro Marines.
[ترجمه گوگل]پس از آن او فوراً در دهمین شرکت، تایرو مارین ثبت نام کرد
[ترجمه ترگمان]از ای نرو بی درنگ در گروه کماندوی دهم ثبت نام خواهد کرد، از نیروی دریایی مبتدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The rioters headed downtown, whereupon they attacked city hall.
[ترجمه گوگل]اغتشاشگران به سمت مرکز شهر حرکت کردند و پس از آن به ساختمان شهرداری حمله کردند
[ترجمه ترگمان]شورشیان به سمت مرکز شهر حرکت کردند و در نتیجه به شهرداری حمله کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The mayor finally asked the governor for assistance, whereupon eight companies were sent in and the saloons ordered closed.
[ترجمه گوگل]شهردار در نهایت از فرماندار درخواست کمک کرد که در نهایت هشت شرکت به محل اعزام شدند و دستور تعطیلی سالن ها صادر شد
[ترجمه ترگمان]شهردار سرانجام از فرماندار درخواست کمک کرد و در نتیجه هشت شرکت وارد شده و میخانه ها دستور بسته شدن را صادر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Whereupon, lo! the animals began coming over, tumbling and falling to their deaths.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، ببینید! حیوانات شروع کردند به نزدیک شدن، غلت خوردن و افتادن تا مرگ
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، لو! حیوانات شروع به آمدن و افتادن و افتادن به سوی مرگ کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Edward reportedly surrendered and abdicated, whereupon the estates renounced their homage to him and then returned to inform parliament.
[ترجمه گوگل]بنا بر گزارشها، ادوارد تسلیم شد و از سلطنت کنارهگیری کرد، پس از آن، املاک از ادای احترام خود به او صرف نظر کردند و سپس برای اطلاع پارلمان بازگشتند
[ترجمه ترگمان]بنا بر گزارش ها، ادوارد تسلیم شد و کناره گیری کرد، که در نتیجه املاک بیعت خود را با وی انکار کردند و سپس به پارلمان بازگشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She manages to separate the boys forcibly, whereupon Victor kicks her shin.
[ترجمه گوگل]او موفق می شود پسرها را به زور از هم جدا کند، در نتیجه ویکتور به ساق پاش لگد می زند
[ترجمه ترگمان]او با زور پسرها را از هم جدا می کند و از ای نرو ویکتور shin را شوت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید