whereon

/ˈwerɑːn//ˌweəˈrɒn/

معنی: در انجا، از چه، روی چه چیز، روی چه
معانی دیگر: به چه چیزی، (که) روی آن، (که) بر آن، (قدیمی)

بررسی کلمه

حرف ربط ( conjunction )
• : تعریف: on which or what.

جمله های نمونه

1. whereon do you rely?
به چه چیزی متکی هستی ؟

2. the hill whereon we stand
تپه ای که روی آن ایستاده ایم.

3. Whereon the sky will be cleft asunder ? His Promise needs must be accomplished.
[ترجمه گوگل]آسمان در کجا شکافته خواهد شد؟ نیازهای وعده او باید برآورده شود
[ترجمه ترگمان]آسمان از هم متلاشی خواهد شد؟ قول اون باید انجام بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Othello. I will deny thee nothing: Whereon, I do beseech thee, grant me this, To leave me but a little to myself.
[ترجمه گوگل]اتللو من هیچ چیز تو را انکار نمی کنم: از تو می خواهم که این را به من عطا کن که جز اندکی مرا به حال خود رها کنی
[ترجمه ترگمان]اتللو من تو را انکار خواهم کرد: whereon، از تو خواهش می کنم که این کار را به من محول کنی که مرا تنها بگذاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Whereon each of the others raises objections, backed up with imaginary shock-horror newspaper headlines.
[ترجمه گوگل]هر یک از دیگران اعتراضاتی را مطرح می‌کنند که با تیترهای خیالی روزنامه‌های شوک-ترسناک پشتوانه می‌شود
[ترجمه ترگمان]whereon هر یک از بقیه اعتراضات را افزایش می دهد و با تی تر روزنامه ها وحشت و وحشت خیالی سر و کار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Whereon they all did thumbs-up and "Have a good day". Meg Wilkes is right: admit frailty and hands reach out.
[ترجمه گوگل]که در آن همه آنها شست و "روز خوبی داشته باشید" مگ ویلکس درست می گوید: ضعف را بپذیرید و دست ها را دراز کنید
[ترجمه ترگمان]چون همشون شست دست و پا زدن و روز خوبی داشته باشن حق با \" م - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Yet it must be admitted that this family formed a very good stock whereon to regraft a name which sadly wanted such renovation.
[ترجمه گوگل]با این حال باید پذیرفت که این خانواده سهام بسیار خوبی را تشکیل دادند تا نامی را دوباره پیوند بزنند که متأسفانه خواهان چنین نوسازی بود
[ترجمه ترگمان]با این حال باید قبول کرد که این خانواده یک سهام بسیار خوب تشکیل دادند که برای regraft نامی بود که به نحو غم انگیزی به چنین نوسازی نیاز داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
[ترجمه گوگل]و فوراً در حضور ایشان برخاست و آنچه را که بر آن خوابیده بود برداشت و به خانه خود رفت و خدا را تسبیح می گفت
[ترجمه ترگمان]و بی درنگ از جای برخاست و آن را برداشت و بر آن نهاد که بر آن دراز کشید و به خانه خود رفت و خدا را شکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Rather, he added, 'the market is a voting machine, whereon countless individuals register choices which are the product partly of reason and partly of emotion. '
[ترجمه گوگل]در عوض، او افزود: «بازار یک ماشین رأی‌گیری است که در آن افراد بی‌شماری انتخاب‌هایی را ثبت می‌کنند که بخشی از عقل و بخشی از احساس است '
[ترجمه ترگمان]او اضافه کرد که در عوض، بازار یک ماشین رای گیری است که در آن افراد بیشماری را که محصول تا حدودی معلول و تا حدودی معلول هستند ثبت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
[ترجمه گوگل]و به آنها گفت: به دهکده روبه روی خود بروید او را باز کن و بیاور
[ترجمه ترگمان]و گفت: بروید به دهکده و بر ضد شما وارد دهکده بشوید، و به محض اینکه وارد آن شوید، یک کره اسب را به هم بسته خواهید یافت، که هرگز مردی نشست و او را آزاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There was a shepherd that did live, And held his thoughts as high As were the mounts whereon his flocks Did hourly feed him by.
[ترجمه گوگل]چوپانی بود که زندگی می‌کرد و افکارش را مانند کوه‌هایی که گله‌هایش هر ساعت به او غذا می‌دادند بالا نگه داشت
[ترجمه ترگمان]چوپان جوانی بود که در آنجا زندگی می کرد و فکر می کرد که mounts و گله های او هر ساعت به او غذا می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
[ترجمه گوگل]گردن تو مانند برج داوود است که برای اسلحه خانه ساخته شده است و در آن هزار سپر آویزان است که همه سپر مردان نیرومند است
[ترجمه ترگمان]گردن تو مانند برج of ساخته شده است که برای an ساخته شده است، و بر روی آن هزاران bucklers، و همه shields قدرتمند را احاطه کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
[ترجمه گوگل]و برخاست و او را از شهر بیرون کردند و به پیشانی تپه ای که شهرشان بر آن بنا شده بود بردند تا او را با سر به زیر بیاندازند
[ترجمه ترگمان]و از جای برخاست و او را از شهر بیرون برد و او را به سوی تپه ای که شهر آن ها ساخته شده بود هدایت کرد و آن ها را به زمین انداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
[ترجمه گوگل]گفت: به دهکده روبه روی خود بروید در آن هنگام ورود، کربه‌ای را خواهید یافت که گره خورده است، اما هیچ کس بر آن ننشسته است، او را باز کنید و به اینجا بیاورید
[ترجمه ترگمان]گفت: بروید به دهکده و بر ضد شما، که در آن وارد شده اید، یک کره اسب را پیدا خواهید کرد، که با این حال هرگز مردی بر روی او ننشسته و او را به این طرف و آن طرف کشانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

در انجا (قید)
there, thereon, therein, thereat, whereon

از چه (قید)
whereof, whereon

روی چه چیز (قید)
whereon

روی چه (قید)
whereon, whereupon

انگلیسی به انگلیسی

• on which, on what
upon which

پیشنهاد کاربران

بپرس