wheeze

/ˈwiːz//wiːz/

معنی: خس خس، خس خس کردن، با صدا نفس کشیدن
معانی دیگر: (سینه یا صدا و غیره) خس خس کردن

بررسی کلمه

فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: wheezes, wheezing, wheezed
(1) تعریف: to breathe with difficulty and with a hoarse, rasping, or whistling sound.

(2) تعریف: to make a sound resembling this.
فعل گذرا ( transitive verb )
• : تعریف: to utter or emit with a labored, whistling sound.
اسم ( noun )
مشتقات: wheezingly (adv.), wheezer (n.)
• : تعریف: labored, whistling breathing or a wheezing sound.

جمله های نمونه

1. The old man managed to wheeze out a few words.
[ترجمه گوگل]پیرمرد توانست چند کلمه را خس خس کند
[ترجمه ترگمان]پیرمرد توانست چند کلمه ای از دهانش بیرون بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He has a slight wheeze in his chest.
[ترجمه گوگل]خس خس خفیفی در سینه دارد
[ترجمه ترگمان]صدای خس خس خفیفی در سینه اش به گوش می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. As a part of their latest marketing wheeze they've planted fifty-pound notes in a number of the crisp packets.
[ترجمه گوگل]به عنوان بخشی از آخرین خس خس بازاریابی خود، اسکناس های پنجاه پوندی را در تعدادی از بسته های ترد کاشته اند
[ترجمه ترگمان]آن ها به عنوان بخشی از آخرین تلاش های بازاریابی خود، در تعدادی از بسته های crisp، پنجاه پوندی را کاشته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I've had a wheeze - why don't we put both kids in the small room and that will leave the back room free.
[ترجمه گوگل]خس خس سینه شده ام - چرا هر دو بچه را در اتاق کوچک نمی گذاریم و این باعث می شود اتاق پشتی آزاد بماند
[ترجمه ترگمان]خس خس کنان می گویم: چرا ما هر دو بچه را در اتاق کوچک می گذاریم و این اتاق را آزاد می گذاریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He came up with a clever wheeze.
[ترجمه گوگل]او با یک خس خس هوشمندانه آمد
[ترجمه ترگمان]با صدای خس خس مانندی از جا بلند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The cough, wheeze and shortness of breath are things that go with smoking, not with age.
[ترجمه گوگل]سرفه، خس خس سینه و تنگی نفس مواردی هستند که با کشیدن سیگار همراه می شوند نه با افزایش سن
[ترجمه ترگمان]سرفه، خس خس و کوتاهی نفس چیزهایی هستند که سیگار می کشند، نه با سن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The scarves sag, the whistles wheeze, one last outsize banana droops.
[ترجمه گوگل]روسری‌ها آویزان می‌شوند، سوت‌ها خس خس می‌کنند، آخرین موز بزرگ‌تر آویزان می‌شود
[ترجمه ترگمان]The sag، the خس خس کنان، آخرین موز banana موز را به صدا در می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This is a classic case for the old wheeze about being careful what you ask for because you just might get it.
[ترجمه گوگل]این یک مورد کلاسیک برای خس خس قدیمی است در مورد اینکه مراقب باشید چه چیزی می خواهید زیرا ممکن است آن را دریافت کنید
[ترجمه ترگمان]این یه پرونده کلاسیک برای اینکه به خاطر اینکه داری چی می پرسی، این یه پرونده کلاسیکه چون ممکنه ازش استفاده کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Whilst our cities wheeze from the effects of chemical pollutants there is another form of pollution gathering in the atmosphere.
[ترجمه گوگل]در حالی که شهرهای ما از اثرات آلاینده های شیمیایی خس خس می کنند، شکل دیگری از تجمع آلودگی در جو وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در حالی که شهرهای ما از اثرات آلاینده های شیمیایی خس خس می کنند، شکل دیگری از آلودگی هوا در اتمسفر وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The wheeze was simple: to change their shape from square to round.
[ترجمه گوگل]خس خس ساده بود: تغییر شکل آنها از مربع به گرد
[ترجمه ترگمان]خس خس کردن ساده بود: تغییر شکل آن ها از میدان به دور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Yet the latest wheeze among policymakers in developed countries is to alleviate poverty in developing countries with computers and mobile phones.
[ترجمه گوگل]با این حال آخرین خس خس در میان سیاستگذاران کشورهای توسعه یافته کاهش فقر در کشورهای در حال توسعه با رایانه و تلفن همراه است
[ترجمه ترگمان]با این حال، آخرین خس خس در میان سیاستگذاران در کشورهای توسعه یافته، کاهش فقر در کشورهای در حال توسعه با کامپیوترها و تلفن های همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Juvenile has a shrill persistent wheeze.
[ترجمه گوگل]نوجوان دارای خس خس شدید و مداوم است
[ترجمه ترگمان]نوجوان، خس خس کنان، خس خس کنان می گوید:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. People with asthma may start to wheeze.
[ترجمه گوگل]افراد مبتلا به آسم ممکن است شروع به خس خس سینه کنند
[ترجمه ترگمان]افراد مبتلا به آسم می توانند شروع به خس خس کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Didn't catch me napping that wheeze.
[ترجمه گوگل]متوجه نشدم که چرت می زنم
[ترجمه ترگمان]صدای خس خس کردن مرا نگرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. A clever wheeze probably succeeded in neutralizing the German espionage threat.
[ترجمه گوگل]یک خس خس هوشمند احتمالاً در خنثی کردن تهدید جاسوسی آلمان موفق بوده است
[ترجمه ترگمان]احتمالا خس خس می کرد و احتمالا موفق شده بود که این جاسوسی آلمانی را تهدید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

خس خس (اسم)
rattle, rale, wheeze, rhonchus

خس خس کردن (فعل)
wheeze

با صدا نفس کشیدن (فعل)
wheeze

انگلیسی به انگلیسی

• heavy breathing; trite saying; common theatrical gag
breath heavily and with a whistling sound; make a wheezing sound; speak while breathing heavily
if you wheeze, you breathe with difficulty, making a hissing or whistling sound. verb here but can also be used as a count noun. e.g. all this was said very slowly, between wheezes.

پیشنهاد کاربران

در اسلنگ به معنی خنده خیلی شدید هم استفاده میشه
خس خس نفس کشیدن
wheeze ( پزشکی )
واژه مصوب: خِس‏خِس
تعریف: صدای سوت‏مانندی که در هنگام تنفس و به‏خصوص در بازدم شنیده می‏شود

بپرس