1. Step into the wheelhouse and take the helm on a dark and stormy night!
[ترجمه گوگل]در یک شب تاریک و طوفانی وارد چرخخانه شوید و سکان فرمان را در دست بگیرید!
[ترجمه ترگمان]به خانه سکان قدم بگذارید و در یک شب طوفانی و طوفانی سکان را به دست بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. On the upper deck aft from the wheelhouse she has a little lounge with a sauna.
[ترجمه گوگل]در عرشه بالایی پشت چرخخانه، او یک سالن کوچک با سونا دارد
[ترجمه ترگمان]روی عرشه بالایی کشتی از سکان قایق کوچکی با سونا دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I shared the skipper's cabin immediately below the wheelhouse.
[ترجمه گوگل]من در کابین کاپیتان بلافاصله زیر چرخ خانه مشترک شدم
[ترجمه ترگمان]من بلافاصله کابین ناخدا را در زیر سکان سهیم کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I edged back against the wheelhouse and aimed my camera at them.
[ترجمه گوگل]به سمت چرخخانه برگشتم و دوربینم را به سمت آنها نشانه رفتم
[ترجمه ترگمان]به خانه چرخ دار برگشتم و دوربینم را به طرف آن ها نشانه گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Indeed, the wheelhouse is looking more like the cockpit of a space shuttle every day.
[ترجمه گوگل]در واقع، خانه چرخ هر روز بیشتر شبیه کابین خلبان یک شاتل فضایی است
[ترجمه ترگمان]در واقع اتاق سکان هر روز بیشتر شبیه کابین خلبان فضایی به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Everyone was staring past me, beyond the wheelhouse, at the northern horizon.
[ترجمه گوگل]همه از کنار من، آن سوی چرخخانه، به افق شمالی خیره شده بودند
[ترجمه ترگمان]همه به من خیره شده بودند، پشت سکان، در افق شمالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Position the quarter panel trim extension on the wheelhouse and quarter trim panels.
[ترجمه گوگل]پسوند تریم پانل یک چهارم را روی پانل های چرخ و یک چهارم تریم قرار دهید
[ترجمه ترگمان]شکل یک چهارم نهایی را بر روی صفحه چرخ دار و پانل های موکول کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Pull back the wheelhouse liner and remove the bolts attaching the end cap the front fender.
[ترجمه گوگل]آستر چرخخانه را عقب بکشید و پیچهای متصل به درپوش انتهایی گلگیر جلو را بردارید
[ترجمه ترگمان]کشتی liner چرخ دار را عقب بکشید و مهره ها را از روی پیش بخاری جلویی بردارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The sliding window could be adopted at the wheelhouse and superstructure above the freeboard deck of the vessels.
[ترجمه گوگل]پنجره کشویی را می توان در خانه چرخ و روبنا در بالای عرشه تخته آزاد کشتی ها استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]پنجره لغزان می تواند در خانه چرخ دار و superstructure بالای عرشه freeboard کشتی به کار رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Platform with handrail to be provided for cleaning wheelhouse windows.
[ترجمه گوگل]پلت فرم با نرده برای تمیز کردن پنجره های چرخ
[ترجمه ترگمان]سکو با handrail باید برای تمیز کردن پنجره های اتاق چرخ دار فراهم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Inland navigation vessels. Wheelhouse and control position. Types, safety requirements.
[ترجمه گوگل]کشتی های ناوبری داخلی چرخ و موقعیت کنترل انواع، الزامات ایمنی
[ترجمه ترگمان]کشتی های هوانوردی داخلی موقعیت کنترل و کنترل انواع الزامات ایمنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Install the wheelhouse liner.
13. There were no rails, no cabin, just the open deck and a small wheelhouse near the stem.
[ترجمه گوگل]نه ریل بود، نه کابین، فقط عرشه باز و یک چرخخانه کوچک در نزدیکی ساقه وجود داشت
[ترجمه ترگمان]نه نرده ای وجود داشت نه کلبه ای، فقط عرشه باز و یک سکان کوچک نزدیک ساقه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Shortly before dawn I slept for a while on top of the wheelhouse.
[ترجمه گوگل]کمی قبل از سپیده دم برای مدتی بالای چرخ خانه خوابیدم
[ترجمه ترگمان]کمی قبل از سپیده دم، برای مدتی روی سکان خوابیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Displays include Eyemouth tapestry, history of Berwickshire fanning and fishing, and the wheelhouse of a modern fishing boat.
[ترجمه گوگل]نمایشها شامل ملیله Eyemouth، تاریخچه بادکش و ماهیگیری در Berwickshire، و چرخخانه یک قایق ماهیگیری مدرن است
[ترجمه ترگمان]نمایش ها شامل Eyemouth، تاریخ باد زدن و ماهیگیری و خانه چرخ دار یک قایق ماهیگیری مدرن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید