what are you up to
انگلیسی به انگلیسی
what are you doing, what's going on with you
پیشنهاد کاربران
🔄 اصطلاحات جایگزین که میتونید به جای How are you استفاده کنید:
✍ How do you do? 👉 ( formal )
✍ How are you doing?
✍ How have you been?
✍ How's everything?
✍ How's everything going?
✍ How are things going?
... [مشاهده متن کامل]
✍ How's it going? 👉 ( informal )
✍ What's going on? 👉 ( informal )
✍ What's new? 👉 ( informal )
✍ What's up? 👉 ( informal )
✍ What are you up to? 👉 ( informal )
✍ Anything new? 👉 ( informal )
✍ How's life? 👉 ( informal )
✍ What's cracking? ( slang 💀 )
❗️نکته: از معادل های غیررسمی ( informal ) هر جایی نباید استفاده کرد؛ اغلب باید بین دوستان و یا افرادی که با اونها راحت هستیم، از عبارات غیررسمی استفاده کنیم
❗️نکته دوم: آخرین مورد به شدن غیررسمی و دوستانه هست و استفاده از اون در مکان های رسمی، کاملا بی ادبانه است
... [مشاهده متن کامل]
❗️نکته: از معادل های غیررسمی ( informal ) هر جایی نباید استفاده کرد؛ اغلب باید بین دوستان و یا افرادی که با اونها راحت هستیم، از عبارات غیررسمی استفاده کنیم
❗️نکته دوم: آخرین مورد به شدن غیررسمی و دوستانه هست و استفاده از اون در مکان های رسمی، کاملا بی ادبانه است
برنامه ات چیه؟
معنیاش:
چه خبرا چیکارا میکنی؟ داری چیکار میکنی؟ مشغول چه کاری هستی?
What are you up to?= What are you doing?=What's up?
و در جواب:
Not much. I'm up to ( doing something ) . like every time.
چه خبرا چیکارا میکنی؟ داری چیکار میکنی؟ مشغول چه کاری هستی?
و در جواب:
ترجمه درست اینه:
چه کاره ای؟ برنامت چیه؟
مثلا میخوایم امشب بریم استخر، زنگ می زنیم به دوستمون تا ببینیم اونم سرش خلوته که باهامون امشب بیاد استخر:
what are you up to tonight ?
یعنی امشب چه کاره ای؟ امشب برنامت چیه؟
چه کاره ای؟ برنامت چیه؟
مثلا میخوایم امشب بریم استخر، زنگ می زنیم به دوستمون تا ببینیم اونم سرش خلوته که باهامون امشب بیاد استخر:
یعنی امشب چه کاره ای؟ امشب برنامت چیه؟
مشغول چه کاری هستی؟
... [مشاهده متن کامل]
پایه ای؟
داری چکار میکنی؟
up to به معنای مشغول کاری بودن هم معنی میده
for example :I'm up to doing my home homework
هم چنین? what are you up to
یعنی به چه مشغولی ?چیکارا میکنی?
هم چنین? what are you up to
یعنی به چه مشغولی ?چیکارا میکنی?
دستت بنده چیه؟ داری چ کاری الان انجام میدی؟
Up to doing somthing یعنی دستمون بنده کاری باشه مثلا i am up to washing dishes من دستم بنده ظرف شستن هست. . . ک سوالیش میشه what are you up to?
Up to doing somthing یعنی دستمون بنده کاری باشه مثلا i am up to washing dishes من دستم بنده ظرف شستن هست. . . ک سوالیش میشه what are you up to?
برنامت چیه؟
چی تو سرته؟
چی کار میخوای بکنی؟
چه کارا میکنی؟
چی تو سرته؟
چی کار میخوای بکنی؟
چه کارا میکنی؟
کجایی ؟ چه می کنی ؟
یک شروع عامیانه برای گفتگو
یک شروع عامیانه برای گفتگو
چه خبر؟
What are you doing?
What’s up?
How are you?
چی تو سرته؟
چیکار داری میکنی؟
بیشتر منظور اینه یواشکی داری چیکار میکنی که بعد گندش در میاد؟
چیکار داری میکنی؟
بیشتر منظور اینه یواشکی داری چیکار میکنی که بعد گندش در میاد؟
در حال انجام دادن چه کاری هستید؟ ( معادل what are you doing? )
چه کارها میکنی ؟ ( مثلا وقتی کسی رو میبینیم وازش می پرسیم : چه خبرا ؟ چه کارا میکنی ؟ ) یک اصلاح رسمی و مودبانه تری برای گفتن : what are you doing ? پس این دو معادل هم هستند ( what are you up to today? معادل what are you doing ? )
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٧)