wet to the skin

جمله های نمونه

1. Jack became wet to the skin, and grew so cold that he shook uncontrollably.
[ترجمه گوگل]جک تا حدی خیس شد و چنان سرد شد که بی اختیار تکان خورد
[ترجمه ترگمان]جک خیس عرق شد و آنقدر سرد شد که بی اختیار می لرزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We got wet to the skin.
[ترجمه گوگل]تا پوست خیس شدیم
[ترجمه ترگمان]خیس عرق شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I got wet to the skin.
[ترجمه گوگل]تا پوست خیس شدم
[ترجمه ترگمان]خیس عرق شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Do towel the children down very thoroughly, they're wet to the skin and might catch cold!
[ترجمه گوگل]بچه ها را کاملاً حوله بکشید، آنها تا حد پوست خیس هستند و ممکن است سرد شوند!
[ترجمه ترگمان]بچه ها را کاملا خیس کنید، آن ها خیس از پوست هستند و ممکن است سرما بخورند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We are wet to the skin.
[ترجمه گوگل]ما تا پوست خیس شده ایم
[ترجمه ترگمان]خیس عرق هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He was wet to the skin.
[ترجمه گوگل]تا پوست خیس شده بود
[ترجمه ترگمان]خیس عرق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We had no umbrellas so we got wet to the skin in the pouring rain.
[ترجمه گوگل]ما چتر نداشتیم، بنابراین زیر باران شدید خیس شدیم
[ترجمه ترگمان]چتر نداشتیم، بنابراین خیس باران به پوست باران رسیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I toweled my son down very thoroughly, because he was wet to the skin.
[ترجمه گوگل]من پسرم را کاملاً حوله کردم، زیرا او تا حد پوست خیس شده بود
[ترجمه ترگمان]من پسر خودم رو خیلی خوب جمع کردم چون خیس عرق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I was caught in heavy rain last Sunday, and was wet to the skin.
[ترجمه گوگل]یکشنبه گذشته در باران شدید گرفتار شدم و تا حدی خیس بودم
[ترجمه ترگمان]یکشنبه گذشته گرفتار باران شدیدی شدم و خیس عرق بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• totally saturated, soaked through

پیشنهاد کاربران

بپرس