1.
کلیسای بزرگ وست مینستر
2. westminster abbey
کلیسای وستمینستر (در لندن)
3. His name was on the gridiron at Westminster.
[ترجمه گوگل]نام او روی شبکه وست مینستر بود
[ترجمه ترگمان]اسمش در وست مینی ستر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسمش در وست مینی ستر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. British kings are crowned in Westminster Abbey.
[ترجمه گوگل]پادشاهان بریتانیا در کلیسای وست مینستر تاج گذاری می کنند
[ترجمه ترگمان]پادشاهان انگلستان در وستمینستر ابی تاجگذاری کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پادشاهان انگلستان در وستمینستر ابی تاجگذاری کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Her remains are buried in Westminster.
[ترجمه گوگل]بقایای او در وست مینستر به خاک سپرده شده است
[ترجمه ترگمان]آرامگاه او در وست مینیستر دفن شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آرامگاه او در وست مینیستر دفن شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Westminster is known as 'the mother of parliaments'.
[ترجمه گوگل]وست مینستر به عنوان "مادر پارلمان ها" شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]وست می نستر به عنوان مادر پارلمان شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وست می نستر به عنوان مادر پارلمان شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The politicking at Westminster is extremely intense.
[ترجمه گوگل]سیاست زدگی در وست مینستر بسیار شدید است
[ترجمه ترگمان]فعالیت سیاسی در وست مینیستر به شدت شدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فعالیت سیاسی در وست مینیستر به شدت شدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Westminster was buzzing with anticipation today as MPs gathered for tonight's crucial vote.
[ترجمه گوگل]وست مینستر امروز در حالی که نمایندگان مجلس برای رای گیری مهم امشب گرد هم آمده بودند، پر از انتظار بود
[ترجمه ترگمان]امروز، هنگامی که نمایندگان مجلس برای رای حیاتی امشب جمع شدند، وستمینستر با پیش بینی آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز، هنگامی که نمایندگان مجلس برای رای حیاتی امشب جمع شدند، وستمینستر با پیش بینی آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Westminster Abbey entombs many great men.
[ترجمه گوگل]کلیسای وست مینستر بسیاری از مردان بزرگ را مقبره می کند
[ترجمه ترگمان]کلیسای وستمینستر بسیاری از مردان بزرگ را نابود کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلیسای وستمینستر بسیاری از مردان بزرگ را نابود کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was later discharged after an examination at Westminster Hospital.
[ترجمه گوگل]او بعد از معاینه در بیمارستان وست مینستر مرخص شد
[ترجمه ترگمان]او بعدها پس از معاینه در بیمارستان وست مینستر مرخص شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بعدها پس از معاینه در بیمارستان وست مینستر مرخص شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Elizabeth was crowned in Westminster Abbey on 2 June 195
[ترجمه گوگل]الیزابت در 2 ژوئن 195 در کلیسای وست مینستر تاجگذاری کرد
[ترجمه ترگمان]الیزابت در ۲ ژوئن ۱۹۵ در وست مینیستر ابی تاجگذاری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الیزابت در ۲ ژوئن ۱۹۵ در وست مینیستر ابی تاجگذاری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I represent a constituency very near Westminster and I bring to the House many groups of youngsters from schools.
[ترجمه گوگل]من نماینده حوزه ای در نزدیکی وست مینستر هستم و گروه های زیادی از جوانان را از مدارس به مجلس می آورم
[ترجمه ترگمان]من یک حوزه انتخاباتی بسیار نزدیک وست مینستر را نمایندگی می کنم و بسیاری از جوانان را از مدارس بیرون می آورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک حوزه انتخاباتی بسیار نزدیک وست مینستر را نمایندگی می کنم و بسیاری از جوانان را از مدارس بیرون می آورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Because Westminster retains responsibility for security, the vote was largely symbolic.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که وست مینستر مسئولیت امنیت را بر عهده دارد، این رای تا حد زیادی نمادین بود
[ترجمه ترگمان]از آنجا که وست می نستر مسئولیت امنیت را بر عهده دارد، رای گیری تا حد زیادی نمادین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که وست می نستر مسئولیت امنیت را بر عهده دارد، رای گیری تا حد زیادی نمادین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This's the famous Westminster Abbey.
[ترجمه گوگل]این کلیسای معروف وست مینستر است
[ترجمه ترگمان]این کلیسای وست مینیستر ابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کلیسای وست مینیستر ابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید