welcome aboard

جمله های نمونه

1. Welcome aboard flight BA345 to Tokyo.
[ترجمه گوگل]با پرواز BA345 به توکیو خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]به پرواز با هواپیما به توکیو خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. B : Good. Well, welcome aboard, Ms. Robbins.
[ترجمه گوگل]ب: خوب خب، خوش آمدید خانم رابینز
[ترجمه ترگمان]ب - - - - - - - - - - - - - - خب، خوش اومدی خانوم رابینز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. S: Welcome aboard, sir. May I see your boarding pass?
[ترجمه گوگل]S: خوش آمدید، آقا می توانم کارت پرواز شما را ببینم؟
[ترجمه ترگمان]به کشتی خوش آمدید، قربان میشه boarding رو ببینم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Welcome aboard, the International space station.
[ترجمه گوگل]به ایستگاه فضایی بین المللی خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]به عرشه خوش آمدید، ایستگاه فضایی بین المللی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Welcome aboard, would you like a newspaper?
[ترجمه گوگل]به کشتی خوش آمدید، آیا روزنامه می خواهید؟
[ترجمه ترگمان]به کشتی خوش آمدید، از روزنامه خوشتون میاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Come to join me crew, lad? Welcome aboard.
[ترجمه گوگل]بیا به خدمه من بپیوندی، پسر؟ خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]بچه جان، بیا به من ملحق شو، بچه جون؟ خوش اومدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Welcome aboard. We're like a big family here. If you need anything just ask.
[ترجمه گوگل]خوش آمدید ما اینجا مثل یک خانواده بزرگ هستیم اگر به چیزی نیاز دارید فقط بپرسید
[ترجمه ترگمان] خوش اومدی ما اینجا مثل یه خانواده بزرگ هستیم اگه چیزی خواستی فقط بپرس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Welcome aboard the Luxury cruise bus to Nanjing.
[ترجمه گوگل]با اتوبوس تفریحی لوکس به نانجینگ خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]سوار اتوبوس مسافرتی لوکس به نانجینگ خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Welcome aboard to the world's first'My Academy Cruise '.
[ترجمه گوگل]به اولین کشتی در جهان 'My Academy Cruise' خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]به اولین عضو آکادمی من به نام کروز خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Welcome aboard the Singapore Maritime Academy ( SMA ).
[ترجمه گوگل]به آکادمی دریایی سنگاپور (SMA) خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]به داخل آکادمی دریایی سنگاپور (SMA)خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Morning, sir. Welcome aboard. Business class or economy?
[ترجمه گوگل]صبح آقا خوش آمدید کلاس تجاری یا اقتصادی؟
[ترجمه ترگمان] صبح بخیر قربان خوش اومدین کلاس بازرگانی یا اقتصاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Good - bye, and welcome aboard our plane again next time.
[ترجمه گوگل]خداحافظ، و دفعه بعد دوباره سوار هواپیمای ما خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]- خداحافظ، و دفعه بعد سوار هواپیما شو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Welcome aboard! This way, please.
[ترجمه گوگل]خوش آمدید! این راه لطفا
[ترجمه ترگمان]! خوش اومدی از این طرف لطفا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Morning, madam ( sir ). Welcome aboard!
[ترجمه گوگل]صبح خانم (آقا) خوش آمدید!
[ترجمه ترگمان]صبح بخیر، بانوی من! خوش اومدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• interjection used to greet passengers (into a plane, ship, train, etc.); interjection used to greet a newcomer in a new office or new job or project

پیشنهاد کاربران

به جمع ما خوش امدید
به عرشه ( فلان ) کشتی خوش آمدید
به پرواز ( فلان به فلان ) خوش آمدید
به قطار ( فلان به فلان ) خوش آمدید
به اتوبوس ( فلان ) خوش آمدید
به ( فلان سازمان بعنوان کارمند جدید ) خوش آمدید
به جمع ما خوش اومدی
منظورم اصطلاحی است
. The phrase they were trying to use was almost certainly "welcome aboard. " The greeting used to be used when someone boarded a ship, but now it's used more generally to welcome someone to a company, club, or team
خوش اومدی
welcome on board/aboard : خوش آمدید ( به ااصطلای است که زمانی که در کشتی , هواپیما , شغل جدید هستید به کار می رود , برای خوش آمد گویی به شما . مثلا خوش آ مدید به پرواز تهران - پاریس ( خلبان در حال انجام اینکار است توسط میکروفن کابین خلبانی ) .

بپرس