1. Unlike the Weimar Republic, the Bonn Republic is prepared to defend itself.
[ترجمه گوگل]بر خلاف جمهوری وایمار، جمهوری بن آماده دفاع از خود است
[ترجمه ترگمان]برخلاف جمهوری وایمار، جمهوری بن برای دفاع از خود آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. From ancient Rome to the Weimar Republic to the Carter presidency, regimes have been rotted by the monetary cancer called inflation.
[ترجمه گوگل]از روم باستان تا جمهوری وایمار تا ریاستجمهوری کارتر، رژیمها توسط سرطان پولی به نام تورم پوسیده شدهاند
[ترجمه ترگمان]از روم باستان تا جمهوری وایمار تا ریاست جمهوری کارتر، رژیم ها در اثر سرطان پولی به نام تورم پوسیده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Weimar Republic had existed fewer than fourteen years before the Nazi takeover.
[ترجمه گوگل]جمهوری وایمار کمتر از چهارده سال قبل از تسلط نازی ها وجود داشت
[ترجمه ترگمان]جمهوری وایمار کم تر از چهارده سال پیش از تصاحب نازی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Out of the Weimar Republic, they elected Hitler.
[ترجمه گوگل]از جمهوری وایمار، آنها هیتلر را انتخاب کردند
[ترجمه ترگمان]از جمهوری وایمار، آن ها هیتلر را انتخاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Although Weimar Republic is the first democracy republic in German history, it was replaced by the gloomy and reaction Third Reich after only existing thirteen years.
[ترجمه گوگل]اگرچه جمهوری وایمار اولین جمهوری دموکراسی در تاریخ آلمان است، اما پس از تنها سیزده سال، جای خود را به رایش سوم تیره و تار و واکنشی داد
[ترجمه ترگمان]اگرچه جمهوری وایمار اولین جمهوری دموکراسی در تاریخ آلمان است اما بعد از سیزده سال موجود، توسط رایش سوم آلمان و آلمان جایگزین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In Germany, the unloved Weimar Republic gave way to Nazi tyranny.
[ترجمه گوگل]در آلمان، جمهوری وایمار دوست نداشتن جای خود را به استبداد نازی ها داد
[ترجمه ترگمان]در آلمان، جمهوری وایمار unloved به استبداد نازی دست یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In Germany during the Weimar Republic, the economy spiraled down, leading to a political crisis and the rise to power of the Nazis in January 193
[ترجمه گوگل]در آلمان در دوران جمهوری وایمار، اقتصاد به شدت رو به نزول بود که منجر به یک بحران سیاسی و به قدرت رسیدن نازی ها در ژانویه 193 شد
[ترجمه ترگمان]در آلمان در زمان جمهوری وایمار اقتصاد به صورت مارپیچ پایین آمد و منجر به بحران سیاسی و افزایش قدرت نازی ها در ژانویه ۱۹۳ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Weimar Republic of Germany was the earliest epoch with systematic political education in the history of Germany.
[ترجمه گوگل]جمهوری وایمار آلمان اولین دوره با آموزش سیاسی سیستماتیک در تاریخ آلمان بود
[ترجمه ترگمان]جمهوری وایمار اولین دوره آموزشی منظم سیاسی در تاریخ آلمان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Weimar Republic was founded on the base of defeat, to the new German Republic, how to recover Germany was the most important problem.
[ترجمه گوگل]جمهوری وایمار بر اساس شکست تأسیس شد، برای جمهوری جدید آلمان، چگونگی بازیابی آلمان مهمترین مشکل بود
[ترجمه ترگمان]جمهوری وایمار بر پایه شکست، به جمهوری جدید آلمان، که چگونه بازیابی آلمان را مهم ترین مشکل می دانست، بنیان نهاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I had already done the reading about the Weimar Republic and the Third Reich while I was in my sickbed.
[ترجمه گوگل]من قبلاً در حالی که در بستر بیماری بودم، درباره جمهوری وایمار و رایش سوم مطالعه کرده بودم
[ترجمه ترگمان]من قبلا درباره جمهوری وایمار و سومین رایش، در حالی که در بس تر بیماری بودم، مطالعه کرده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Weimar Republic Democracy, with its autocracy unrooted, was not really a democracy but an autocracy under its cover.
[ترجمه گوگل]دموکراسی جمهوری وایمار، با خودکامگی بی ریشه اش، در واقع یک دموکراسی نبود، بلکه یک خودکامگی زیر پوشش آن بود
[ترجمه ترگمان]دموکراسی جمهوری وایمار، با حکومت استبدادی اش بدون ریشه، واقعا یک دموکراسی نبود، بلکه استبداد تحت پوشش آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. More than nine decades after the war, Germany - now a leading European Union state and the largest economy in Europe - has long cast off its post-WWI image of a defeated, beleaguered Weimar Republic.
[ترجمه گوگل]بیش از 9 دهه پس از جنگ، آلمان - که اکنون یک کشور پیشرو اتحادیه اروپا و بزرگترین اقتصاد در اروپا است - مدتهاست که تصویر خود را از جمهوری شکست خورده و محاصره شده وایمار پس از جنگ جهانی اول کنار گذاشته است
[ترجمه ترگمان]بیش از نه دهه پس از جنگ، آلمان - که در حال حاضر بزرگ ترین کشور اتحادیه اروپا و بزرگ ترین اقتصاد اروپا است - تصویری طولانی از جنگ شکست خورده و محاصره شده در جمهوری وایمار را از خود دور کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Second, what were the conditions which, provided by the semi-presidential constitution, have made the Weimar Republic so unstable?
[ترجمه گوگل]دوم، شرایطی که قانون اساسی نیمه ریاست جمهوری، جمهوری وایمار را تا این حد بی ثبات کرده است، چه بود؟
[ترجمه ترگمان]دوم اینکه، شرایطی که توسط قانون اساسی نیمه رئیس جمهور فراهم شده بود، جمهوری وایمار را اینقدر ناپایدار کرده بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A series of dramatic events marked the end of the Weimar Republic.
[ترجمه گوگل]مجموعه ای از رویدادهای دراماتیک پایان جمهوری وایمار را رقم زد
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از رویداده ای نمایشی در پایان جمهوری وایمار برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This article investigates the development of eugenic idea formed during the Weimar Republic, the planning, and execution of the eugenic policy in the Nazi regime.
[ترجمه گوگل]این مقاله به بررسی توسعه ایده اصلاح نژادی در جمهوری وایمار، برنامه ریزی و اجرای سیاست اصلاح نژادی در رژیم نازی می پردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله به بررسی توسعه ایده eugenic شکل گرفته در طول جمهوری وایمار، برنامه ریزی و اجرای سیاست eugenic در رژیم نازی می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید