1. He was the weevil in the fruit, according to Rex, the canker in their midst.
[ترجمه گوگل]به گفته رکس، او شپشک میوه بود، شانکر در میان آنها
[ترجمه ترگمان]به گفته رکس، در میان این میوه، او the بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This spray can be used against weevil and other crop pests.
[ترجمه گوگل]این اسپری را می توان در برابر شپشک و سایر آفات گیاهان زراعی استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]این اسپری را می توان بر ضد آفت و دیگر آفات گیاهی مورد استفاده قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Help at hand Away with vine weevil Pippa Greenwood outwits this frustrating plant predator.
[ترجمه گوگل]کمک در دست دور با شپشک درخت انگور، پیپا گرینوود، این شکارچی گیاهی ناامیدکننده را فریب میدهد
[ترجمه ترگمان](Greenwood)گرینوود می گوید: کمک به دست رفتن با weevil مو، این درنده ناامید کننده را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The boll weevil infests cotton fields and millionaires go bankrupt.
[ترجمه گوگل]شپشک غوزه در مزارع پنبه هجوم می آورد و میلیونرها ورشکست می شوند
[ترجمه ترگمان]The boll، مزارع پنبه و میلیونرها ورشکسته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Watch out for the vine weevil that eats plants' roots-it's on the increase due to warmer winters.
[ترجمه گوگل]مراقب شپشک انگور باشید که ریشه گیاهان را می خورد - به دلیل زمستان های گرم تر، این شپشک در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]مراقب the هایی که ریشه گیاهان را می خورند و به خاطر زمستان های گرم تر در حال افزایش است، مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If you had the pluck of a weevil in a biscuit, you would catch them still. '.
[ترجمه گوگل]اگر در یک بیسکویت لقمه سرخرطومی داشتید، باز هم آنها را می گرفتید '
[ترجمه ترگمان]اگر شما شجاعت یک دام را در یک بیسکویت داشتید، باز هم آن ها را می گیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The cone weevil Shirahoshizo coniferae Chao ( Coleoptera, Curculionidae ) is a new record from Yunnan Province.
[ترجمه گوگل]شپشک مخروطی Shirahoshizo coniferae Chao (Coleoptera, Curculionidae) یک رکورد جدید از استان یوننان است
[ترجمه ترگمان]The مخروط Shirahoshizo coniferae (Coleoptera، Curculionidae)یک رکورد جدید از استان Yunnan است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The weevil is a shiny, cylindrical beetle.
[ترجمه گوگل]سرخرطومی یک سوسک براق و استوانه ای شکل است
[ترجمه ترگمان]The یک سوسک براق و استوانه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The rice weevil is a good example of the high reproducibility of some grain insect species.
[ترجمه گوگل]شپشک برنج نمونه خوبی از تکرارپذیری بالای برخی از گونه های حشرات دانه ای است
[ترجمه ترگمان]The برنج مثال خوبی از تکرارپذیری بالا برخی از گونه های حشرات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Pest infestation also easily occurs, mainly rice weevil and corn weevil, etc.
[ترجمه گوگل]هجوم آفات نیز به راحتی رخ می دهد، عمدتاً شپشک برنج و سرخرطومی ذرت و غیره
[ترجمه ترگمان]هجوم آفات نیز به راحتی روی می دهد، عمدتا weevil برنج و weevil ذرت و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Boll weevil : grayish weevil that lays its eggs in cotton bolls destroying the cotton.
[ترجمه گوگل]سرخرطومی قوزه ای: شپشک مایل به خاکستری که تخم های خود را در غوزه های پنبه ای می گذارد و پنبه را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]weevil Boll: weevil خاکی که تخم های خود را در cotton پنبه می گذارد و پنبه را نابود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The ecological implication of this life history strategy of rice water weevil was discussed.
[ترجمه گوگل]پیامدهای اکولوژیکی این استراتژی تاریخ زندگی شپشک آب برنج مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]مفهوم اکولوژیکی این استراتژی تاریخچه زندگی of آب برنج مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But in the early years of the century, the boll weevil began devastating the cotton farms in the south.
[ترجمه گوگل]اما در سال های اولیه قرن، شپشک غوزه شروع به ویران کردن مزارع پنبه در جنوب کرد
[ترجمه ترگمان]اما در سال های اولیه این قرن، weevil boll شروع به تخریب مزارع پنبه در جنوب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Don't reuse this or throw on the garden because it may still contain vine weevil eggs, larvae or pupae.
[ترجمه گوگل]از آن استفاده مجدد نکنید و در باغ پرتاب نکنید زیرا ممکن است هنوز حاوی تخمهای سرخرطومی تاک، لارو یا شفیره باشد
[ترجمه ترگمان]این را استفاده نکنید و یا آن را به باغ پرتاب نکنید چون ممکن است هنوز حاوی weevil vine، لاروها و یا pupae باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید