wedding cake


کلوچه ای که در عروسی به مهمانان میدهندوبرای دوستانی، میفرستند

جمله های نمونه

1. My wedding cake had four tiers, each supported by small pillars.
[ترجمه گوگل]کیک عروسی من چهار طبقه بود که هر طبقه توسط ستون های کوچکی تکیه می شد
[ترجمه ترگمان]کیک عروسی من چهار ردیف داشت که هر کدام از ستون های کوچک حمایت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Her wedding cake has three tiers.
[ترجمه گوگل]کیک عروسی او سه طبقه است
[ترجمه ترگمان]کیک عروسی او سه ردیف دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But this is no ordinary wedding cake - it's a knitted one!
[ترجمه گوگل]اما این کیک عروسی معمولی نیست - یک کیک بافتنی است!
[ترجمه ترگمان]اما این کیک عروسی معمولی نیست، یک بافتنی می بافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Everybody saved all their food coupons for the wedding cake.
[ترجمه گوگل]همه کوپن های غذایی خود را برای کیک عروسی ذخیره کردند
[ترجمه ترگمان]همه کوپن های غذایی خود را برای کیک عروسی ذخیره کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The white pony comes complete with veil, wedding cake, wedding ring, comb and ribbon, for perfect grooming!
[ترجمه گوگل]پونی سفید همراه با حجاب، کیک عروسی، حلقه ازدواج، شانه و روبان، برای آراستگی عالی!
[ترجمه ترگمان]اسب سفید با پرده، کیک عروسی، انگشتر عروسی، شانه و روبان است، برای آرایش عالی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We cut the enormous multilayered white wedding cake without incident and toasted our marriage with champagne.
[ترجمه گوگل]ما کیک عروسی سفید چندلایه عظیم را بدون حادثه بریدیم و ازدواج خود را با شامپاین برشته کردیم
[ترجمه ترگمان]ما کیک عروسی بزرگ عروسی را بدون هیچ حادثه کوتاه کردیم و با شامپاین شروع به نوشیدن کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The final chapter - on whither the wedding cake - had this reviewer in helpless stitches.
[ترجمه گوگل]فصل آخر - در مورد اینکه کیک عروسی کجاست - این بازبین را در بخیه های درمانده داشت
[ترجمه ترگمان]فصل آخر - که در آن کیک عروسی کجا بود - این reviewer را در stitches ناتوان داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The wedding cake was crowned with a red rose.
[ترجمه گوگل]تاج کیک عروسی با گل رز قرمز بود
[ترجمه ترگمان]کیک عروسی تاجی از گل سرخ بر سر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The wedding cake has always stood for good fortune and fertility.
[ترجمه گوگل]کیک عروسی همیشه برای خوش شانسی و باروری ایستاده است
[ترجمه ترگمان]کیک عروسی همیشه برای خوش شانسی و باروری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. And a wedding cake sits in a corner waiting to be cut.
[ترجمه گوگل]و کیک عروسی در گوشه ای در انتظار بریدن نشسته است
[ترجمه ترگمان]و یک کیک عروسی در گوشه ای نشسته است و منتظر است تا بریده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I would like my wedding cake decorated with cupids.
[ترجمه گوگل]من دوست دارم کیک عروسی ام با کوپید تزئین شده باشد
[ترجمه ترگمان]دوست دارم کیک عروسیم با cupids تزیین کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A slide projector that fell on a wedding cake that fell on a waterwheel is one description of the Executive Wing of the New Zealand Parliament Buildings, also known as "The Beehive. "
[ترجمه گوگل]اسلاید پروژکتوری که روی کیک عروسی افتاد که روی چرخ آب افتاد، توصیفی از جناح اجرایی ساختمان پارلمان نیوزلند است که به نام «کندوی زنبور عسل» نیز شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]یک پروژکتور اسلاید که روی یک کیک عروسی افتاد که بر روی یک waterwheel افتاد، توصیفی از شاخه اجرایی ساختمان های پارلمان نیوزیلند است که به عنوان \"Beehive\" نیز شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Her wedding cake had three tiers.
[ترجمه گوگل]کیک عروسی او سه طبقه بود
[ترجمه ترگمان]کیک عروسی او سه ردیف ردیف داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The wedding cake was a real work of art.
[ترجمه گوگل]کیک عروسی یک اثر هنری واقعی بود
[ترجمه ترگمان]کیک عروسی یک اثر هنری واقعی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Cutting wedding cake is a central part of the wedding reception.
[ترجمه گوگل]بریدن کیک عروسی یکی از بخش‌های اصلی جشن عروسی است
[ترجمه ترگمان]کیک عروسی بخش مرکزی پذیرش عروسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• tiered cake that is served at a wedding

پیشنهاد کاربران

بپرس