1. Press the "reload" button on your web browser to refresh the site and get the most current version.
[ترجمه گوگل]دکمه "بارگذاری مجدد" را در مرورگر وب خود فشار دهید تا سایت به روز شود و جدیدترین نسخه را دریافت کنید
[ترجمه ترگمان]دکمه \"بارگذاری مجدد\" را روی مرورگر وب خود فشار دهید تا وب سایت را تازه کرده و جدیدترین نسخه را به دست آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Usually, you can run a Web browser at the same time as you're editing your Web page.
[ترجمه گوگل]معمولاً همزمان با ویرایش صفحه وب خود می توانید یک مرورگر وب را اجرا کنید
[ترجمه ترگمان]معمولا، شما می توانید یک مرورگر وب را همزمان با ویرایش صفحه وب خود راه اندازی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Companies that make web browser software can purchase the Stonehand viewer and build it into their programs.
[ترجمه گوگل]شرکتهایی که نرمافزار مرورگر وب را تولید میکنند، میتوانند نمایشگر Stonehand را خریداری کرده و آن را در برنامههای خود بسازند
[ترجمه ترگمان]شرکت هایی که نرم افزار مرورگر وب را می سازند می توانند ناظر Stonehand را خریداری کنند و آن را در برنامه های خود بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Microsoft also gives away its own Web browser, the Internet Explorer.
[ترجمه گوگل]مایکروسافت همچنین مرورگر وب خود، اینترنت اکسپلورر را عرضه می کند
[ترجمه ترگمان]مایکروسافت نیز مرورگر وب خود، اینترنت اکسپلورر را به دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But to participate, you need something called a web browser.
[ترجمه گوگل]اما برای شرکت به چیزی به نام مرورگر وب نیاز دارید
[ترجمه ترگمان]اما برای مشارکت، شما به چیزی به نام مرورگر وب نیاز دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You can upload through your Web browser but it's simpler with a dedicated program.
[ترجمه گوگل]می توانید از طریق مرورگر وب خود آپلود کنید اما با یک برنامه اختصاصی ساده تر است
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از طریق مرورگر وب خود آپلود کنید، اما با یک برنامه اختصاصی ساده تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Web browser is nice, but it also has its flaws.
[ترجمه گوگل]مرورگر وب خوب است، اما ایراداتی نیز دارد
[ترجمه ترگمان]مرورگر وب خوب است، اما هم چنین flaws دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And yet, a good web browser will let you access just about everything on the Internet.
[ترجمه گوگل]و با این حال، یک مرورگر وب خوب به شما امکان می دهد تقریباً به همه چیز در اینترنت دسترسی داشته باشید
[ترجمه ترگمان]و با این حال، یک مرورگر وب خوب به شما اجازه می دهد که به همه چیز در اینترنت دسترسی داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The whole system can run in Web Browser with multi platform.
[ترجمه گوگل]کل سیستم می تواند در مرورگر وب با چند پلتفرم اجرا شود
[ترجمه ترگمان]کل سیستم می تواند در مرورگر وب با چند سکو اجرا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Throught web browser which interacts between user and distributed system, operations and correspondence could be implemented.
[ترجمه گوگل]از طریق مرورگر وب که بین کاربر و سیستم توزیع شده در تعامل است، عملیات و مکاتبات می تواند پیاده سازی شود
[ترجمه ترگمان]مرورگر وب throught که بین کاربر و سیستم توزیع شده تعامل دارد، عملیات و مکاتبه می تواند اجرا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The browser software was a Web browser, Microsoft Internet Explorer ( IE ).
[ترجمه گوگل]نرم افزار مرورگر یک مرورگر وب، Microsoft Internet Explorer (IE) بود
[ترجمه ترگمان]نرم افزار مرورگر وب مرورگر وب بود، مایکروسافت اینترنت اکسپلورر (IE)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If you enter a page address, your default web browser will open the page.
[ترجمه گوگل]اگر آدرس صفحه را وارد کنید، مرورگر وب پیش فرض شما صفحه را باز می کند
[ترجمه ترگمان]اگر نشانی صفحه را وارد کنید، مرورگر وب پیش فرض شما صفحه را باز خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Development of a Web browser is certainly aAlmost impossible to undertake over a part - time basis.
[ترجمه گوگل]توسعه یک مرورگر وب قطعاً به صورت پاره وقت تقریباً غیرممکن است
[ترجمه ترگمان]توسعه یک مرورگر وب قطعا غیر ممکن است که به صورت پاره وقت انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The response is rendered by the user's Web browser.
[ترجمه گوگل]پاسخ توسط مرورگر وب کاربر ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]این واکنش توسط مرورگر وب کاربر انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. As a writer, Web browser and unrepentant Quake player, I'm strictly a laptop kind of guy.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک نویسنده، مرورگر وب و پخش کننده Quake پشیمان نشده، من کاملاً یک مرد لپ تاپ هستم
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک نویسنده، مرورگر وب و player unrepentant، من یک نوع لپ تاپ هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید