weatherly

/ˈweðərli//ˈweðərli/

(کشتی) قابل حرکت در جهت نسبتا مخالف باد، حرکت در مسیر باد، دارای باد مساعد

جمله های نمونه

1. Weatherly shares closed at 425 pence on Monday.
[ترجمه گوگل]سهام Weatherly در روز دوشنبه در 425 پنس بسته شد
[ترجمه ترگمان]سهام Weatherly در ۴۲۵ سنت در روز دوشنبه بسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Weatherly, 40, shares three golden rules: Identify your market differentiators and stay true to them, define your culture and model your culture's values every day, and be persistent. --S. W.
[ترجمه گوگل]Weatherly، 40 ساله، سه قانون طلایی دارد: متمایز کننده های بازار خود را شناسایی کنید و به آنها وفادار بمانید، فرهنگ خود را تعریف کنید و ارزش های فرهنگ خود را هر روز الگو برداری کنید، و پایدار باشید --S دبلیو
[ترجمه ترگمان]Weatherly، ۴۰ ساله، سه قانون طلایی را به اشتراک می گذارد: مشخص کردن متمایز کردن بازار خود، تعریف کردن فرهنگ خود و مدل کردن ارزش های فرهنگ تان در هر روز، و ماندگار بودن - اس دبلیو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The deal will allow Weatherly to reopen its Otjihase and Matchless mines to take advantage of increased copper prices, he added.
[ترجمه گوگل]او افزود که این قرارداد به Weatherly اجازه می دهد تا معادن Otjihase و Matchless خود را بازگشایی کند تا از افزایش قیمت مس استفاده کند
[ترجمه ترگمان]وی افزود که این قرارداد به Weatherly اجازه بازگشایی مجدد معادن و معادن matchless را خواهد داد تا از افزایش قیمت مس بهره برداری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Weatherly shut down all four of its copper mines in Namibia in December 2008 due to low prices and has been considering strategic options. It also owns a smelter in Namibia.
[ترجمه گوگل]Weatherly هر چهار معدن مس خود را در نامیبیا در دسامبر 2008 به دلیل قیمت های پایین تعطیل کرد و گزینه های استراتژیک را در نظر گرفته است همچنین صاحب یک کارخانه ذوب در نامیبیا است
[ترجمه ترگمان]Weatherly در دسامبر ۲۰۰۸ با توجه به قیمت های پایین هر چهار معدن مس خود را در نامیبیا متوقف کرد و گزینه های استراتژیک را مد نظر قرار داد این کارخانه همچنین صاحب یک کارخانه ذوب در نامیبیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Robert is credited as a guest star in this Perry Mason TV movie where he plays the photographer Kim Weatherly.
[ترجمه گوگل]رابرت به عنوان یک ستاره مهمان در این فیلم تلویزیونی پری میسون که در آن نقش عکاس کیم ودرلی را بازی می کند، شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]رابرت به عنوان یک ستاره مهمان در فیلم \"پری میسون\" شناخته می شود که در آن او به عنوان عکاس کیم Weatherly بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The lyrics to Danny Boy were written by English lawyer and lyricist Frederic Weatherly in 19
[ترجمه گوگل]اشعار دنی بوی توسط وکیل و ترانه سرای انگلیسی فردریک ودرلی در سال 19 نوشته شده است
[ترجمه ترگمان]متن سرود \"دنی پسر\" توسط وکیل و هارد راک انگلیسی فردریک Weatherly در سال ۱۹ نوشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس