1. The strange, fixed weather vane that stands in the lee of the vicarage at Rennes-le-Chateau.
[ترجمه گوگل]تابلوی آب و هوای ثابت و عجیبی که در آرامگاه نیابت در رن لو شاتو قرار دارد
[ترجمه ترگمان]آلت عجیب و ثابتی که در محل اقامت کشیش خانه کشیش در le است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. How did this weather vane of the US economy become a car crash of a corporation?
[ترجمه گوگل]چگونه این صفحه هوای اقتصاد ایالات متحده به تصادف اتومبیل یک شرکت تبدیل شد؟
[ترجمه ترگمان]چگونه این بادنما روی اقتصاد آمریکا به تصادف یک شرکت تبدیل شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dream is wings of weather vane of the brave.
4. A weather vane crowns the building.
[ترجمه گوگل]یک تابلوی هواشناسی ساختمان را تاج میکند
[ترجمه ترگمان]قیمت آب و کیفیت بالای ساختمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The prevalence of blogs has become the new weather vane of the internet age.
[ترجمه گوگل]رواج وبلاگ ها به هواشناسی جدید عصر اینترنت تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]رواج بلاگ ها تبدیل به بادنما هوای تازه در عصر اینترنت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In winter the weather vane often freezes up.
[ترجمه گوگل]در زمستان، صفحه هوا اغلب یخ می زند
[ترجمه ترگمان]در زمستان، بادنما یخ می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The weather vane points North.
[ترجمه گوگل]صفحه هوا به شمال اشاره می کند
[ترجمه ترگمان]بادنما به شمال اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. From time to time decorative work was needed: railings, weather vanes, iron gates or scroll work.
[ترجمه گوگل]هر از گاهی به کارهای تزئینی نیاز بود: نرده ها، بادگیرها، دروازه های آهنی یا کار طومار
[ترجمه ترگمان]از زمان تا زمان کار تزیینی نیاز بود: نرده ها، پره ها، دروازه های اهنی و یا کار scroll
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید