1. The weather forecast says there will be rain.
[ترجمه گوگل]پیش بینی هواشناسی می گوید باران خواهد بود
[ترجمه ترگمان]پیش بینی می شود که باران ببارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی می شود که باران ببارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The weather forecast is good for tomorrow.
[ترجمه گوگل]هواشناسی برای فردا خوب است
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا برای فردا خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا برای فردا خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The weather forecast said it was going to rain later today.
[ترجمه گوگل]پیشبینی هواشناسی میگوید اواخر امروز باران میبارد
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا گفته است که امروز باران خواهد بارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا گفته است که امروز باران خواهد بارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Contrary to expectations and the weather forecast, we had a fine day for the experiment.
[ترجمه گوگل]برخلاف انتظار و پیش بینی هوا، روز خوبی برای آزمایش داشتیم
[ترجمه ترگمان]برخلاف انتظارات و پیش بینی آب و هوا، ما روز خوبی برای آزمایش داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخلاف انتظارات و پیش بینی آب و هوا، ما روز خوبی برای آزمایش داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The weather forecast is for sun, with intermittent showers.
[ترجمه گوگل]پیش بینی آب و هوا آفتابی و همراه با رگبارهای متناوب است
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا برای خورشید، با رگبار متناوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا برای خورشید، با رگبار متناوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The weather forecast said rain, so take your umbrella when you go out.
[ترجمه گوگل]هواشناسی گفته باران، پس وقتی بیرون میروید چترتان را بردارید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا گفت باران، پس وقتی بیرون بروید، چتر خود را بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا گفت باران، پس وقتی بیرون بروید، چتر خود را بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Yesterday's weather forecast was a little wide of the mark, then.
[ترجمه گوگل]پیش بینی هوای دیروز کمی فراتر از حد مجاز بود
[ترجمه ترگمان]پس از آن پیش بینی آب و هوایی روز گذشته کمی عریض بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از آن پیش بینی آب و هوایی روز گذشته کمی عریض بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The weather forecast is pretty grim.
[ترجمه گوگل]پیش بینی آب و هوا بسیار بد است
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا بسیار ناخوشایند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا بسیار ناخوشایند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The weather forecast said it would fine all day.
[ترجمه گوگل]پیش بینی هواشناسی گفته بود که در تمام طول روز خوب است
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا گفت که تمام روز خوب خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا گفت که تمام روز خوب خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It should be snowing now, according to the weather forecast.
[ترجمه گوگل]طبق پیش بینی هواشناسی الان باید برف ببارد
[ترجمه ترگمان]طبق پیش بینی آب و هوا، اکنون باید برف ببارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طبق پیش بینی آب و هوا، اکنون باید برف ببارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There's a good weather forecast for tomorrow.
[ترجمه گوگل]پیش بینی هوای خوبی برای فردا وجود دارد
[ترجمه ترگمان]فردا هوا خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فردا هوا خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The weather forecast calls for snow flurries tonight.
[ترجمه گوگل]هواشناسی از امشب بارش برف خبر می دهد
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا باعث flurries برف امشب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا باعث flurries برف امشب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The weather forecast says we're in for heavy rain this evening.
[ترجمه گوگل]پیشبینی هواشناسی میگوید امروز عصر با باران شدید مواجه هستیم
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا حاکی از آن است که امروز عصر برای بارش باران سنگین هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا حاکی از آن است که امروز عصر برای بارش باران سنگین هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The weather forecast is followed by the pips at 6 o'clock.
[ترجمه گوگل]پیش بینی هوا با پیپ ها در ساعت 6 دنبال می شود
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوایی در ساعت ۶ پی گیری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوایی در ساعت ۶ پی گیری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The weather forecast warned of winds of up to 60-miles-an-hour today.
[ترجمه مهنا] پیش بینی هواشناسی بابتِ بادهایِ با سرعت بالاتر از ٦٠ مایل در ساعتِ امروز هشدار داد|
[ترجمه گوگل]پیش بینی هواشناسی نسبت به وزش باد با سرعت 60 مایل در ساعت امروز هشدار داد[ترجمه ترگمان]پیش بینی آب و هوا در مورد بادها تا ۶۰ مایل در ساعت امروز هشدار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید