ظاهراً یک شکل غیررسمی، محاوره ای و طنزآمیز است که از ترکیب یا تغییر شکل عبارت های عامیانه ای مثل **"What's it to me?"** یا **"What's it to me?"** به وجود آمده است.
- **ریشه و معنای اصلی:**
عبارت اصلی **"What's it to me?"** به معنای این چه ربطی به من دارد؟ یا این موضوع چه اهمیتی برای من دارد؟ است.
... [مشاهده متن کامل]
- **"Wazzitomee"** تلفظ غیررسمی، سریع و عامیانه این جمله است که در گفتار محاوره ای و طنزآمیز به کار می رود.
- این عبارت معمولاً وقتی استفاده می شود که فرد بخواهد نشان دهد موضوعی برایش اهمیت ندارد یا به او مربوط نیست.
- معادل فارسی می تواند چه ربطی به من داره؟ یا این به من چه؟ باشد.
- - -
## مثال ها
- Person A: "You should really care about this issue. "
Person B: "Wazzitomee?"
( شخص اول: باید واقعاً به این موضوع اهمیت بدی.
شخص دوم: این به من چه؟ )
- Someone complains about a problem, and the other replies jokingly, "Wazzitomee?"
( کسی از مشکلی شکایت می کند و دیگری به شوخی می گوید: این به من چه؟ )
- - -
## نکته
- این عبارت بسیار غیررسمی و عامیانه است و بیشتر در مکالمات دوستانه یا طنزآمیز استفاده می شود.
- در موقعیت های رسمی یا جدی مناسب نیست.
- **ریشه و معنای اصلی:**
عبارت اصلی **"What's it to me?"** به معنای این چه ربطی به من دارد؟ یا این موضوع چه اهمیتی برای من دارد؟ است.
... [مشاهده متن کامل]
- **"Wazzitomee"** تلفظ غیررسمی، سریع و عامیانه این جمله است که در گفتار محاوره ای و طنزآمیز به کار می رود.
- این عبارت معمولاً وقتی استفاده می شود که فرد بخواهد نشان دهد موضوعی برایش اهمیت ندارد یا به او مربوط نیست.
- معادل فارسی می تواند چه ربطی به من داره؟ یا این به من چه؟ باشد.
- - -
## مثال ها
( شخص اول: باید واقعاً به این موضوع اهمیت بدی.
شخص دوم: این به من چه؟ )
( کسی از مشکلی شکایت می کند و دیگری به شوخی می گوید: این به من چه؟ )
- - -
## نکته
- این عبارت بسیار غیررسمی و عامیانه است و بیشتر در مکالمات دوستانه یا طنزآمیز استفاده می شود.
- در موقعیت های رسمی یا جدی مناسب نیست.