1. wave after wave of enemy assault troops
موج های متوالی تکاوران دشمن
2. wave (something) about
(چیزی را) به اطراف تکان دادن،به نوسان درآوردن
3. wave somebody along (or on, aside, away etc. )
با حرکت دست کسی را فراتر راندن (به جلو یا کنار یا دورتر راندن یا راهنمایی کردن)
4. a wave of anger
موجی از خشم
5. a wave surges
موج فراریز می کند.
6. partial wave
پاره موج
7. plane wave
موج صفحه ای
8. the wave hunched up and threw itself on the shore
موج برآمده شد و خود را بر ساحل افکند.
9. to wave farewell
با علامت دست خداحافظی کردن
10. a big wave of strikes
موج بزرگی از اعتصابات
11. a big wave turned the boat on its side
خیزاب بزرگی قایق را چپه کرد.
12. a heat wave
موج هوای گرم
13. a permanent wave
فر شش ماهه،فر دائم
14. a quartering wave
موج پیش پاشنه خور
15. a tall wave swamped the boat
یک موج بلند قایق را غرق کرد.
16. a new crime wave
موج جدیدی از جنایت
17. a rampant crime wave
موج گسترده ای از جنایت
18. we raked each wave of advancing troops with bullets
ما یک یک موج های سربازان مهاجم را به گلوله بستیم.
19. the crest of a wave
نوک موج،سرخیزاب
20. the ridge of a wave
کوهان موج
21. the summit of a wave
تارک موج
22. he welcomed us with a wave of his hand
با تکان دست به ما خوشامد گفت.
23. A huge wave capsized the yacht.
[ترجمه گوگل]موج عظیمی قایق بادبانی را واژگون کرد
[ترجمه ترگمان]یک موج عظیم قایق بادبانی را واژگون کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
24. He raised his hand to wave.
[ترجمه گوگل]دستش را برای تکان دادن بالا آورد
[ترجمه ترگمان]دستش را بالا برد تا تکان بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. The wave swept over the deck.
26. The pool has a wave machine .
27. The wave heaved the boat on land.
28. The government is facing a new wave of opposition in the form of a student strike.
[ترجمه گوگل]دولت با موج جدیدی از مخالفت ها در قالب اعتصاب دانشجویی مواجه است
[ترجمه ترگمان]دولت با موج جدیدی از مخالفت در شکل اعتصاب دانشجویی مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
29. He greeted Charles with a languid wave of his hand.
[ترجمه گوگل]او با تکان دستش به چارلز سلام کرد
[ترجمه ترگمان]با دستی لرزان به شارل سلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
30. They announced that a cold wave would come soon.
[ترجمه گوگل]اعلام کردند که به زودی موج سرما خواهد آمد
[ترجمه ترگمان]اعلام کردند که بزودی امواج سردی خواهند آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید