1. a waterway
یک آبراه
2. england's occuption of that waterway
تصرف آن آبراه توسط انگلستان
3. The waterway has proved an invaluable asset.
[ترجمه گوگل]آبراه یک دارایی ارزشمند است
[ترجمه ترگمان]این آبراه یه مهره با ارزش رو ثابت کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There has been a navigable waterway to Exeter, in fact, since the sixteenth century.
[ترجمه گوگل]در واقع از قرن شانزدهم یک آبراه قابل کشتیرانی به اکستر وجود داشته است
[ترجمه ترگمان]در واقع از قرن شانزدهم یک مسیر آبی قابل کشتیرانی برای اکستر وجود داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is a pristine waterway and kept that way by the many thoughtful campers that use the faculties along the way.
[ترجمه گوگل]این یک آبراه بکر است و بسیاری از کمپینگان متفکری که در طول مسیر از دانشکده ها استفاده می کنند، آن را حفظ کرده است
[ترجمه ترگمان]این یک راه آبی بکر است و آن راه را توسط بسیاری از افرادی که فکر می کنند در طول مسیر از دانشکده ها استفاده می کنند، حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It was slow going. down the waterway in the Johnboat.
[ترجمه گوگل]کند بود پایین آبراه در جان قایق
[ترجمه ترگمان]خیلی کند پیش می رفت از کانال آب در the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The circular waterway remained until the early nineteenth-century when it was filled and converted into a road.
[ترجمه گوگل]آبراه دایره ای شکل تا اوایل قرن نوزدهم باقی ماند تا اینکه پر شد و به جاده تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]این آبراه مدور تا اوایل قرن نوزدهم زمانی که پر و تبدیل به یک جاده شد باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They came out into a wide waterway which ended in docks.
[ترجمه گوگل]آنها به یک آبراه عریض که به اسکله ختم می شد بیرون آمدند
[ترجمه ترگمان]آن ها وارد یک آبراه عریض شدند که به بندر منتهی می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Sea, inland waterway, and road transport came under the control of the Commissariat as well as the railways.
[ترجمه گوگل]حمل و نقل دریایی، آبی داخلی و حمل و نقل جاده ای تحت کنترل کمیساریا و همچنین راه آهن قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]دریایی، waterway داخلی و حمل و نقل جاده ای تحت کنترل of و راه آهن قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Is the yard close to a stream, waterway or other body of water?
[ترجمه گوگل]آیا حیاط نزدیک به نهر، آبراه یا آب دیگری است؟
[ترجمه ترگمان]حیاط نزدیک نهر، آبراه یا دیگر بدن است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There are difficulties when ARPA applied to narrow waterway.
[ترجمه گوگل]هنگامی که ARPA برای آبراه باریک اعمال می شود، مشکلاتی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که ARPA به راه آبی محدود اعمال شد، مشکلاتی وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Some 500 km of inland waterway channels will also be improved.
[ترجمه گوگل]حدود 500 کیلومتر کانال آب داخلی نیز بهبود خواهد یافت
[ترجمه ترگمان]حدود ۵۰۰ کیلومتر از کانال های آبی داخلی نیز بهبود خواهند یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Cengang Bridge, 793 meters astride Cengang waterway, connecting Cengang and Lidiao Isle.
[ترجمه گوگل]پل چنگانگ، ۷۹۳ متری روی آبراه چنگانگ، چنگانگ و جزیره لیدیائو را به هم متصل میکند
[ترجمه ترگمان]پل Cengang، ۷۹۳ متر در مسیر آبی مایل به آبی، اتصال Cengang و جزیره Lidiao
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Then continue to Nyhavn, a narrow waterway dug by soldiers in 167
[ترجمه گوگل]سپس به نیهاون ادامه دهید، آبراه باریکی که سربازان در سال 167 حفر کردند
[ترجمه ترگمان]سپس به Nyhavn ادامه می دهد، یک آبراه باریک که توسط سربازان در ۱۶۷ کشور حفر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Arid areas such as this provides an important waterway.
[ترجمه گوگل]مناطق خشک مانند این یک آبراه مهم را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]مناطق خشک مانند این، یک راه آبی مهم را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید