1. Our water supply is becoming polluted with nitrates.
[ترجمه گوگل]منبع آب ما در حال آلوده شدن به نیترات است
[ترجمه ترگمان]تامین آب ما با نیترات ها آلوده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تامین آب ما با نیترات ها آلوده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The town is without electricity and the water supply has been cut off.
[ترجمه گوگل]برق شهر قطع شده و آب نیز قطع شده است
[ترجمه ترگمان]شهر بدون برق است و تامین آب قطع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهر بدون برق است و تامین آب قطع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A better water supply would contribute dramatically to the villagers' well-being.
[ترجمه گوگل]تامین آب بهتر به طور چشمگیری به رفاه روستاییان کمک می کند
[ترجمه ترگمان]تامین آب بهتر می تواند به خوبی به رفاه روستاییان کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تامین آب بهتر می تواند به خوبی به رفاه روستاییان کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The chemical leak had poisoned the water supply.
[ترجمه گوگل]نشت مواد شیمیایی منبع آب را مسموم کرده بود
[ترجمه ترگمان]نشتی مواد شیمیایی منبع آب را مسموم کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نشتی مواد شیمیایی منبع آب را مسموم کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Our water supply has been cut off.
[ترجمه گوگل]آب ما قطع شده است
[ترجمه ترگمان]تامین آب ما قطع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تامین آب ما قطع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As the river dried up, our water supply petered out.
[ترجمه گوگل]با خشک شدن رودخانه، آب ما کم شد
[ترجمه ترگمان]وقتی رودخانه خشک شد، آن را کمی کنار گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی رودخانه خشک شد، آن را کمی کنار گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.
[ترجمه گوگل]در صورت قطعی بارندگی، یک منبع آب تکمیلی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در صورت عدم موفقیت تامین آب، یک منبع آب اضافی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورت عدم موفقیت تامین آب، یک منبع آب اضافی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The city's water supply is no longer adequate for its need.
[ترجمه گوگل]آب شهر دیگر کفاف نیاز آن را نمی دهد
[ترجمه ترگمان]تامین آب شهر دیگر برای نیاز آن کافی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تامین آب شهر دیگر برای نیاز آن کافی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The water supply should last another 48 hours.
[ترجمه گوگل]تامین آب باید 48 ساعت دیگر طول بکشد
[ترجمه ترگمان]تامین آب باید تا ۴۸ ساعت دیگر ادامه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تامین آب باید تا ۴۸ ساعت دیگر ادامه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The water supply to the room failed.
[ترجمه گوگل]آبرسانی به اتاق قطع شد
[ترجمه ترگمان]تامین آب در اتاق شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تامین آب در اتاق شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The water supply had been cut off.
12. Our water supply has been cut off again.
[ترجمه گوگل]آب ما دوباره قطع شد
[ترجمه ترگمان] منبع آب ما دوباره قطع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] منبع آب ما دوباره قطع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The pipe must be linked to the cold water supply.
[ترجمه گوگل]لوله باید به منبع آب سرد متصل شود
[ترجمه ترگمان]لوله باید به تامین آب سرد مرتبط باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لوله باید به تامین آب سرد مرتبط باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Cleaning up the water supply is their top priority.
[ترجمه گوگل]پاکسازی منبع آب اولویت اصلی آنهاست
[ترجمه ترگمان]تمیز کردن منبع آب اولویت اصلی آن ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمیز کردن منبع آب اولویت اصلی آن ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Turn off the water supply before carrying out repairs.
[ترجمه گوگل]قبل از انجام تعمیرات، منبع آب را خاموش کنید
[ترجمه ترگمان]قبل از انجام تعمیرات، منبع آب را خاموش کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از انجام تعمیرات، منبع آب را خاموش کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید