water butt

جمله های نمونه

1. The water butt catches the overflow from this pipe.
[ترجمه گوگل]ته آب سرریز را از این لوله می گیرد
[ترجمه ترگمان]جریان آب، سرریز را از این لوله می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. After I fell in the water butt.
[ترجمه گوگل]بعد از اینکه در ته آب افتادم
[ترجمه ترگمان] بعد از اینکه من افتادم توی آب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He always used to tuck it underneath the water butt.
[ترجمه گوگل]او همیشه آن را زیر لبه آب می گذاشت
[ترجمه ترگمان]همیشه اون رو زیر سطح آب قرار می داده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The water butt juggles with raindrops.
[ترجمه گوگل]ته آب با قطرات باران دستکاری می کند
[ترجمه ترگمان] \"باسن آبی\" juggles \"با\" قطرات باران
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Then there's a water butt up by the back door; and some honeysuckle growing over the porch.
[ترجمه گوگل]سپس یک ته آب کنار در پشتی قرار دارد و مقداری پیچ امین الدوله روی ایوان می روید
[ترجمه ترگمان]سپس یک چاه آب از در پشتی پیدا می شود؛ و مقداری پیچک در ایوان رشد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. With a water butt, the water is collected and can be used for gardens.
[ترجمه گوگل]با ته آب، آب جمع آوری می شود و می توان از آن برای باغچه استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]با ته آب، آب جمع آوری شده و می تواند برای باغ ها به کار رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Her next move was towards the water butt.
[ترجمه گوگل]حرکت بعدی او به سمت لبه آب بود
[ترجمه ترگمان]حرکت بعدیش به سمت آب آب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They say there are schemes available that could be implemented, such as the simple water butt.
[ترجمه گوگل]آنها می گویند طرح هایی در دسترس هستند که می توان آنها را اجرا کرد، مانند ته آب ساده
[ترجمه ترگمان]آن ها می گویند طرح هایی وجود دارند که می توان آن ها را پیاده کرد، مانند ته آب ساده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Barefoot men napping under sackcloth canopies. A cockerel tied to the stilt of a water butt.
[ترجمه گوگل]مردان پابرهنه زیر سایبان های گونی چرت می زنند خروسی که به پایه ته قنداق آب بسته شده است
[ترجمه ترگمان]مرده ای پابرهنه در زیر گونی چرت می زدند جوجه خروس هم به اندازه یک چاه آب بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But she was amazed to see an African Grey Congo parrot perched on a water butt as she hung out washing in the garden.
[ترجمه گوگل]اما او از دیدن یک طوطی خاکستری آفریقایی کنگو که روی ته آب نشسته بود در حالی که در باغ مشغول شستشو بود، شگفت زده شد
[ترجمه ترگمان]اما از دیدن طوطی سرخ پوستان افریقای جنوبی که در همان حال که در باغ می شست، مات و مبهوت مانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is amazing how many gardeners don't have a water butt, which just involves putting a barrel under a downspout.
[ترجمه گوگل]شگفت‌انگیز است که چه تعداد از باغبان‌ها ته آب ندارند، که فقط شامل قرار دادن یک بشکه در زیر یک دهانه است
[ترجمه ترگمان]این شگفت انگیز است که چگونه بسیاری از باغبان ها a آب ندارند که فقط شامل قرار دادن یک بشکه در زیر یک بشکه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a water butt is a large barrel for collecting rain as it flows off a roof.

پیشنهاد کاربران

بپرس