watch out for

جمله های نمونه

1. Watch out for sharp bends and adjust your speed accordingly.
[ترجمه ترگمان]مراقب پیچ های تند و سریع باشید و سرعت خود را براساس آن تنظیم کنید
[ترجمه گوگل]مراقب باشید برای خم شدن شدید و تنظیم سرعت خود را به ترتیب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The doctor told her to watch out for symptoms of measles.
[ترجمه ترگمان]دکتر به او گفت که مراقب علائم سرخک باشد
[ترجمه گوگل]دکتر به او گفت که مراقب علائم سرخک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Watch out for the stairs-they're steep.
[ترجمه ترگمان]مراقب پله ها باشید - آن ها شیب دارند
[ترجمه گوگل]مراقب پله ها باشید - آنها شیب دار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Watch out for that man.
[ترجمه ترگمان]مراقب اون مرد باش
[ترجمه گوگل]مراقب آن مرد باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The old man often stands here to watch out for the postman.
[ترجمه ترگمان]پیرمرد اغلب در اینجا می ایستد تا مراقب پستچی باشد
[ترجمه گوگل]مرد قدیمی اغلب اینجا ایستاده است که برای پستچی مراقب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The cashiers were asked to watch out for forged banknotes.
[ترجمه ترگمان]The از او خواستند تا اسکناس ها جعلی درست کنند
[ترجمه گوگل]صندوقدار خواسته شد که برای اسکناسهای جعلی مراقب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Keep a watch out for Nicki and Steve - they should be here somewhere.
[ترجمه ترگمان]یک ساعت برای نیکی و استیو نگه دارید - آن ها باید جایی در جایی باشند
[ترجمه گوگل]مراقب نیکی و استیو باشید - آنها باید در جایی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Watch out for him.
[ترجمه ترگمان]مراقب اون باش
[ترجمه گوگل]مراقب او باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Watch out for the fruit punch, it's got a real kick.
[ترجمه ترگمان]مراقب the باش، این یک ضربه واقعی است
[ترجمه گوگل]مراقب پانچ میوه باشید، این یک ضربه واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. What problems should I watch out for when buying an old house?
[ترجمه ترگمان]چه مشکلی باید داشته باشم وقتی که یه خونه قدیمی رو بخرم؟
[ترجمه گوگل]هنگام خرید یک خانه قدیمی چه مشکلی باید داشته باشم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He called out to them to watch out for the unexploded mine.
[ترجمه ترگمان]او به آن ها گفت که مراقب معدن منفجر نشده باشند
[ترجمه گوگل]او از آنها خواسته بود که برای معدن منفجر نشده مراقب باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Watch out for cars when you cross the road.
[ترجمه ترگمان]وقتی از جاده رد شدی به ماشین نگاه کن
[ترجمه گوگل]هنگام عبور از جاده مراقب اتومبیل باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The staff were asked to watch out for forged banknotes.
[ترجمه ترگمان]از کارکنان خواسته شد که مراقب اسکناس های جعلی باشند
[ترجمه گوگل]پرسنل از خواسته شده بود که برای اسکناسهای جعلی مراقب باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Watch out for bargains, but never buy dented cans.
[ترجمه ترگمان]به دنبال خریده ای ارزان باشید، اما هرگز آن ها را نخرید
[ترجمه گوگل]مراقب باشید معامله، اما هرگز قوطی نوشیدنی را خریداری نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Watch out for his latest movie, which comes out next month.
[ترجمه ترگمان]آخرین فیلم خود را که ماه آینده منتشر می شود، تماشا کنید
[ترجمه گوگل]برای آخرین فیلم خود که ماه آینده منتشر می شود، مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• beware of; be careful of

پیشنهاد کاربران

پاییدن ، دید زدن ، زیر نظر گرفتن
مراقب بودن. حواس جمع بودن. گوش به زنگ بودن
به نقل از هزاره:
حواسِ ( کسی ) به. . . بودن
مواظبِ . . . بودن
مراقب چیزی بودن
watch out for mother for me
بخاطر من مراقب مادر باش
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما