watch chain

/ˈwɑːtʃˈtʃeɪn//wɒtʃtʃeɪn/

(ساعت جیبی) زنجیر، بند

جمله های نمونه

1. We dined among men with heavy watch chains and heavier bellies.
[ترجمه گوگل]ما در میان مردان با زنجیر ساعت سنگین و شکم سنگین‌تر غذا خوردیم
[ترجمه ترگمان]در میان مردانی با زنجیره ای سنگین و شکم های سنگین شام خوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He wore a tarnished gold watch chain across his waistcoat.
[ترجمه گوگل]او یک زنجیر ساعت طلایی رنگ و رو رفته روی جلیقه‌اش بسته بود
[ترجمه ترگمان]زنجیر طلای tarnished بر جلیقه اش آویخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He felt a twitch at his watch chain.
[ترجمه گوگل]لرزشی را در زنجیر ساعتش احساس کرد
[ترجمه ترگمان]به زنجیر ساعتش دست کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. His suit was of excellent cloth, with a watch chain and cravat in the continental style.
[ترجمه گوگل]کت و شلوار او از پارچه عالی، با زنجیر ساعت و کراوات به سبک قاره ای بود
[ترجمه ترگمان]کت و شلوارش بسیار عالی بود، با زنجیر ساعت و کراوات به سبک قاره ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. D: Look. A gold watch chain. Isn't it lovely, Jim?
[ترجمه گوگل]د: نگاه کن زنجیر ساعت طلایی دوست داشتنی نیست جیم؟
[ترجمه ترگمان] ببین زنجیر ساعت طلا جیم، آیا این عالی نیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He felt a at his watch chain.
[ترجمه گوگل]زنجیر ساعتش را احساس کرد
[ترجمه ترگمان]به زنجیر ساعتش نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. At first glance, this seems watch chain.
[ترجمه گوگل]در نگاه اول، این زنجیر ساعت به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان] در نگاه اول، به نظر زنجیر ساعت میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. His suit was of excellent cloth, with watch chain and cravat in the continental style.
[ترجمه گوگل]کت و شلوار او از پارچه عالی، با زنجیر ساعت و کراوات به سبک قاره ای بود
[ترجمه ترگمان]کت و شلوارش بسیار عالی بود، با زنجیر ساعت و کراوات به سبک قاره ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The gold watch chain was a gift from his beloved wife.
[ترجمه گوگل]زنجیر ساعت طلایی هدیه همسر عزیزش بود
[ترجمه ترگمان]زنجیر ساعت طلا هدیه ای از همسر محبوبش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He had retained his grandpa's Albert, however, and wore the watch chain looped round his neck like a medallion.
[ترجمه گوگل]با این حال، او آلبرت پدربزرگش را حفظ کرده بود و زنجیر ساعت را مانند مدالیون دور گردنش حلقه کرده بود
[ترجمه ترگمان]با این حال، او آلبرت پدربزرگش را نگه داشته بود و زنجیر ساعتش را مثل مدال به دور گردنش حلقه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• type of chain to which a miniature clock is attached

پیشنهاد کاربران

بپرس