1. he wasted all of his money
همه ی پولش را حرام کرد.
2. he wasted his life in pursuit of unworthy causes
او عمر خود را در پی هدف های ناشایسته حرام کرد.
3. they wasted all their inheritance without any provision for the future
همه ی ارثیه ی خود را به هدر دادند و هیچ فکری برای آینده نکردند.
4. they wasted their money and busted
آنها پول خود را حرام کردند و ورشکست شدند.
5. the bridge, wasted by time and neglect, finally collapsed
آن پل که گذشت زمان و بی توجهی آن را مخروبه کرده بود بالاخره فرو ریخت.
6. the cancer patient wasted away and died
بیمار سرطانی نحیف شد و مرد.
7. the poet was wasted by old age and years of imprisonment
پیری و سال ها زندانی بودن شاعر را نزار کرده بود.
8. some of the heat wasted in this process is recovered later
مقداری از حرارت از دست رفته در این فرآیند بعدا دوباره جبران می شود.
9. the native population had been wasted by epidemics and famine
بیماری های همه گیر و قحطی جمعیت بومیان را تحلیل برده بود.
10. within a few months, he wasted away his patrimony
ظرف چند ماه میراث پدری را به هدر داد.
11. we should not allow our national riches to be wasted so rapidly
نباید اجازه بدهیم که ثروت های ملی ما به این سرعت بر باد داده شوند.
12. bleed and dress out the animal so that no meat would be wasted
خون حیوان را بکش و شکمش را خالی کن تا اینکه گوشت حرام نشود.
13. Time may also be wasted in purposeless meetings.
[ترجمه گوگل]همچنین ممکن است در جلسات بی هدف زمان تلف شود
[ترجمه ترگمان]همچنین زمان ممکن است در جلسات بی معنی هدر رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین زمان ممکن است در جلسات بی معنی هدر رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He drank, womanized and wasted money.
[ترجمه گوگل]او مشروب می نوشید، زنانه می کرد و پول هدر می داد
[ترجمه ترگمان]مشروب می خورد، پول می خورد و پول هدر می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشروب می خورد، پول می خورد و پول هدر می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Large amounts of money were wasted.
[ترجمه گوگل]مقدار زیادی پول هدر رفت
[ترجمه ترگمان]مقادیر زیادی از پول هدر رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقادیر زیادی از پول هدر رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. She wasted no time in rejecting the offer .
[ترجمه گوگل]او هیچ وقت را برای رد پیشنهاد تلف نکرد
[ترجمه ترگمان]وقت نداشت که این پیشنهاد را رد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقت نداشت که این پیشنهاد را رد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. In the northwest of China, long dry periods wasted the land.
[ترجمه گوگل]در شمال غربی چین، دوره های طولانی خشکی زمین را هدر داد
[ترجمه ترگمان]در شمال غربی چین، دوره های خشک خشک زمین را هدر دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در شمال غربی چین، دوره های خشک خشک زمین را هدر دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید