1. You must allow for five per cent wastage in transit.
[ترجمه گوگل]شما باید 5 درصد اتلاف در حمل و نقل را مجاز کنید
[ترجمه ترگمان]شما باید در هنگام انتقال ۵ درصد کاهش داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Voluntary redundancies and natural wastage will cut staff numbers to the required level.
[ترجمه گوگل]اخراج داوطلبانه و اتلاف طبیعی تعداد کارکنان را به سطح مورد نیاز کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]افزونگی داوطلبانه و ضایعات طبیعی تعداد پرسنل را به سطح مورد نیاز کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Wastage was no doubt a necessary consequence of war.
[ترجمه گوگل]اتلاف بدون شک پیامد ضروری جنگ بود
[ترجمه ترگمان]شکی نبود که در نتیجه جنگ اهمیت لازم را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. British universities have very little wastage and their graduates are good.
[ترجمه گوگل]دانشگاه های بریتانیا ضایعات بسیار کمی دارند و فارغ التحصیلان آنها خوب هستند
[ترجمه ترگمان]دانشگاه های بریتانیا دارای ضایعات بسیار کمی هستند و فارغ التحصیلان آن ها خوب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The wastage rates on the degree courses are a cause for concern.
[ترجمه گوگل]نرخ اتلاف در دوره های تحصیلی باعث نگرانی است
[ترجمه ترگمان]میزان ضایعات در دوره های درجه یک دلیل نگرانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He ruminated on the terrible wastage that typified American life.
[ترجمه گوگل]او در مورد اتلاف وحشتناکی که نشان دهنده زندگی آمریکایی بود، نشخوار کرد
[ترجمه ترگمان]او به ضایعات مهیب زندگی آمریکایی فکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The retailer has to absorb the cost of wastage.
[ترجمه گوگل]خرده فروش باید هزینه هدر رفتن را جذب کند
[ترجمه ترگمان]خرده فروش باید هزینه ضایعات را جذب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Patients need exercise to prevent muscle wastage.
[ترجمه گوگل]بیماران برای جلوگیری از تحلیل رفتن عضلات به ورزش نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]بیماران برای جلوگیری از wastage ماهیچه ها به ورزش نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Savings will be made through natural wastage. There will be no job losses.
[ترجمه گوگل]صرفه جویی از طریق ضایعات طبیعی انجام خواهد شد از دست دادن شغل وجود نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]میزان پس انداز از طریق ضایعات طبیعی جبران خواهد شد هیچ تلفات شغلی وجود نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Always allow for some wastage when ordering building materials.
[ترجمه گوگل]هنگام سفارش مصالح ساختمانی همیشه مقداری هدر رفتن را در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]همیشه در هنگام سفارش مصالح ساختمانی، مقداری ضایعات فراهم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Water companies have got to cut down on wastage.
[ترجمه گوگل]شرکت های آب باید هدر رفت را کاهش دهند
[ترجمه ترگمان]شرکت های آب باید ضایعات را کاهش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There is little wastage from a lean cut of meat.
[ترجمه گوگل]ضایعات کمی از یک برش بدون چربی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]ضایعات کوچکی از برش ضعیف گوشت وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There was a lot of wastage and many wrong decisions were hastily taken.
[ترجمه گوگل]ضایعات زیادی صورت گرفت و تصمیمات اشتباه بسیاری با عجله گرفته شد
[ترجمه ترگمان]کلی از تصمیمات اشتباه گرفته شده و تصمیمات اشتباه گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This can lead to bodily weakness and muscle wastage.
[ترجمه گوگل]این می تواند منجر به ضعف بدن و تحلیل عضلات شود
[ترجمه ترگمان]این می تواند منجر به ضعف بدنی و ضایعات عضلانی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. There is a natural wastage of at least five percent on any diet.
[ترجمه گوگل]در هر رژیم غذایی حداقل پنج درصد اتلاف طبیعی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در هر رژیم غذایی، یک wastage طبیعی در حداقل پنج درصد وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید