1. The party was a total washout.
[ترجمه گوگل]مهمانی کاملاً شسته شده بود
[ترجمه ترگمان]مهمانی به طور کلی شسته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The last party was a bit of a washout - hardly anyone turned up.
[ترجمه گوگل]آخرین مهمانی کمی غم انگیز بود - به ندرت کسی حاضر شد
[ترجمه ترگمان]آخرین پارتی کمی of بود - به سختی کسی سر بلند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The picnic was a total washout - nobody turned up!
[ترجمه گوگل]پیک نیک یک شستشوی کامل بود - هیچ کس حاضر نشد!
[ترجمه ترگمان]گردش کامل بود هیچ کس رو به رو نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The game was a washout.
5. The sterilisation of the gut by the washout can even prevent the cleavage.
[ترجمه گوگل]عقیم سازی روده توسط شستشو حتی می تواند از شکاف جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]استریل کردن شکم توسط شسته شده، حتی می تواند مانع تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At a washout she sat in a cold stupor while Oliver lit the lantern and looked the place over.
[ترجمه گوگل]در یک غسل، او در حالت گیجی سرد نشسته بود در حالی که الیور فانوس را روشن می کرد و به آن مکان نگاه می کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی اولیور فانوس را روشن کرد و به جای خود نگاه کرد، در حالتی سرد و سرد نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Washout occurs when material below the cloud is swept out by rain or snow as it falls.
[ترجمه گوگل]شستشو زمانی اتفاق میافتد که مواد زیر ابر هنگام باریدن توسط باران یا برف از بین میرود
[ترجمه ترگمان]زمانی اتفاق می افتد که ماده زیر ابر با باران و یا برف به هنگام سقوط از بین برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The mission was a washout.
9. Extremely water-resistant and withstands water washout and spray-off.
[ترجمه گوگل]بسیار مقاوم در برابر آب و مقاوم در برابر شستشو و پاشش آب
[ترجمه ترگمان]به شدت آب مقاوم در برابر آب و تخلیه آب مقطر و اسپری خشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The graduation party was a washout because of the big storm.
[ترجمه گوگل]جشن فارغ التحصیلی به دلیل طوفان بزرگ یک غوطه ور بود
[ترجمه ترگمان]جشن فارغ التحصیلی به خاطر طوفان بزرگ، شسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The CNC billet aluminum washout base includes a brass bushing for longer low tolerance life.
[ترجمه گوگل]پایه شستشوی آلومینیوم بیلت CNC دارای یک بوش برنجی برای طول عمر کم تحمل بیشتر است
[ترجمه ترگمان]این پایه billet aluminum CNC شامل یک bushing برنجی برای تحمل کم تحمل پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. After a washout period, patients were over to alternate treatment.
[ترجمه گوگل]پس از یک دوره شستشو، بیماران تحت درمان جایگزین قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]پس از یک دوره شستشو، بیماران به درمان دیگری دچار شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Diversification has been a washout: stock markets have been almost perfectly correlated with each other.
[ترجمه گوگل]متنوعسازی یک شکست بوده است: بازارهای سهام تقریباً با یکدیگر همبستگی کامل دارند
[ترجمه ترگمان]تنوع زیستی یک مشکل است: بازارهای سهام تقریبا با یکدیگر ارتباط دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The rock concert was a washout.
15. It was my job to wash out the fish tank.
[ترجمه گوگل]وظیفه من شستن مخزن ماهی بود
[ترجمه ترگمان]وظیفه من بود که مخزن ماهی ها رو بشورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. With permanent tints, the result won't wash out.
[ترجمه گوگل]با رنگ های دائمی، نتیجه شسته نمی شود
[ترجمه ترگمان]با tints دائمی، نتیجه نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. Do you think these stains will wash out?
[ترجمه گوگل]به نظر شما این لکه ها پاک می شوند؟
[ترجمه ترگمان]آیا فکر می کنید این لکه ها از بین خواهند رفت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. I can't wash out the memory of the past.
[ترجمه گوگل]نمی توانم خاطرات گذشته را پاک کنم
[ترجمه ترگمان]من نمی تونم خاطره گذشته رو از بین ببرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. A semi-permanent hair dye will wash out after about three months.
[ترجمه گوگل]یک رنگ موی نیمه دائمی بعد از حدود سه ماه شسته می شود
[ترجمه ترگمان]یک رنگ نیمه دائم بعد از حدود سه ماه حمام خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. These ink stains won't wash out.
[ترجمه گوگل]این لکه های جوهر پاک نمی شوند
[ترجمه ترگمان]این لکه های جوهر از بین نمی رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. I'll just wash out this vase for flowers.
[ترجمه گوگل]من فقط این گلدان را برای گل می شوییم
[ترجمه ترگمان]من این گلدان را برای گل خواهم شست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. Wash out your ego every once in a while, as cleanliness is next to godliness not just in body but in humility as well. Terri Guillemets
[ترجمه گوگل]هر از چندگاهی نفس خود را بشویید، زیرا پاکیزگی در کنار خداپرستی نه تنها در بدن بلکه در فروتنی نیز هست تری گیلتز
[ترجمه ترگمان]خود را هر زمانی در یک زمان بشویید چون تمیزی در کنار godliness نه تنها در بدن است بلکه در تواضع نیز صادق است تری Guillemets
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. They strung the wash out on the wire, pressed clothespins at the end of each piece.
[ترجمه گوگل]آنها مواد شستشو را روی سیم میچسبانند و گیرههای لباس را در انتهای هر قطعه فشار میدادند
[ترجمه ترگمان]آن ها میله ها را با سیم آهنی بسته بودند و در پایان هر قطعه بسته می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
24. Every second day I wash out this room - because it's only lino.
[ترجمه گوگل]هر روز دوم این اتاق را می شوم - چون فقط لینو است
[ترجمه ترگمان]هر روز که این اتاق را تمیز می کنم، چون فقط لینو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. A good act does not wash out the bad, nor a bad act the good. Each should have its own reward. George R. R. Martin
[ترجمه گوگل]یک کار خوب، بدی را از بین نمی برد و نه یک کار بد، خوب را هر کدام باید پاداش خود را داشته باشد جورج آر آر مارتین
[ترجمه ترگمان]یک عمل خوب، بد را تمیز نمی کند، و نه یک عمل بد را خوب انجام می دهد هر یک باید پاداش خودش را داشته باشد جورج آر ر مارتین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
26. A lot of hair dyes are designed to wash out after three or four washes.
[ترجمه گوگل]بسیاری از رنگهای مو طوری طراحی شدهاند که پس از سه یا چهار بار شستشو از بین میروند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از رنگ های مو برای شستن بعد از سه یا چهار شستشو طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
27. I'll just go and wash out these glasses.
[ترجمه گوگل]من فقط می روم و این لیوان ها را می شوم
[ترجمه ترگمان]میرم این عینکت رو بشورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
28. Alan and I could at last wash out the roundhouse and be quit of the memorials of those whom we had slain .
[ترجمه گوگل]من و آلن بالاخره توانستیم خانه گرد را بشوییم و از یادبود کسانی که کشته بودیم رها شویم
[ترجمه ترگمان]من و الن باید هر دو بار دیگر با هم دست و پای خود را بشویم و از دو یادگار کسانی که کشته بودیم صرف نظر کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
29. Such observation could not wash out the interference pattern.
[ترجمه گوگل]چنین مشاهده ای نمی تواند الگوی تداخل را از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]چنین مشاهداتی نمی تواند الگوی تداخل را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید