1. Dish washer is one of the appliances.
[ترجمه گوگل]ماشین ظرفشویی یکی از این لوازم است
[ترجمه ترگمان]ماده واشر یکی از لوازم خانگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I'll just shove this laundry in the washer before we go out.
[ترجمه گوگل]من فقط قبل از اینکه بیرون برویم این لباسها را در ماشین لباسشویی میاندازم
[ترجمه ترگمان]من این لباس ها رو تو ماشین لباسشویی درست می کنم قبل از اینکه بریم بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. An accident happened to the washer.
[ترجمه گوگل]تصادفی برای ماشین لباسشویی رخ داد
[ترجمه ترگمان]یه حادثه برای ماشین لباسشویی اتفاق افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe.
[ترجمه گوگل]قبل از سفت کردن لوله، مطمئن شوید که واشر محکم قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]دقت کنید که واشر محکم قبل از محکم کردن لوله، نشسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They will introduce a new washer to the public.
[ترجمه گوگل]آنها یک واشر جدید را به مردم معرفی خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]آن ها یک واشر جدید را به مردم معرفی خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He knew how to change the washer on a tap, and make pastry, and mend a bicycle puncture.
[ترجمه گوگل]او می دانست که چگونه ماشین لباسشویی را روی شیر آب عوض کند، شیرینی درست کند، و سوراخ دوچرخه را تعمیر کند
[ترجمه ترگمان]او می دانست چطور واشر را با شیر عوض کند و یک تکه شیرینی درست کند و دوچرخه را تعمیر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Come me little washer lad, come let's away, We're bound down to slavery for fourpence a day.
[ترجمه گوگل]بیا من پسر شوینده کوچولو، بیا برویم، روزی چهار پنی به برده داری می پردازیم
[ترجمه ترگمان]زود باش بچه washer، بیا برویم، ما هر روز چهار پنس به بردگی گرفته می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The method of replacing a washer depends on the design of tap.
[ترجمه گوگل]روش تعویض واشر به طراحی شیر آب بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]روش جایگزین کردن واشر به طراحی ضربه بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The house is fully furnished, including washer and dryer.
[ترجمه گوگل]خانه مبله کامل شامل ماشین لباسشویی و خشک کن می باشد
[ترجمه ترگمان]خانه به طور کامل مبله شده است، از جمله واشر و خشک کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Visibility is important; check the windshield washer reservoir before you start out.
[ترجمه گوگل]دید مهم است قبل از شروع کار، مخزن شیشه شوی را بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]دید دید مهم است؛ قبل از اینکه شروع کنید، قبل از شروع کار مخزن ماشین واشر را چک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In taps[Sentence dictionary], replacing the tap washer and tightening the gland nut will both contribute to stopping water hammer occurring.
[ترجمه گوگل]در شیرآلات [Sentence dictionary]، تعویض واشر شیر و سفت کردن مهره غده هر دو به جلوگیری از وقوع چکش آب کمک می کند
[ترجمه ترگمان]در شیره ای آب (حکم جمله)، جایگزین کردن واشر شیر آب و محکم کردن مهره غده، هر دو به توقف چکش آبی کمک خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If a washer has a brand name on it, make sure that the smooth side comes into contact with the seating.
[ترجمه گوگل]اگر ماشین لباسشویی دارای نام تجاری است، مطمئن شوید که قسمت صاف آن با صندلی تماس داشته باشد
[ترجمه ترگمان]اگر واشر اسم برند روی آن داشته باشد، دقت کنید که طرف صاف با صندلی تماس پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The soft, perished feel of the old washer which rubbed black on your fingers as you took it out of the tap.
[ترجمه گوگل]احساس نرم و نابود شده واشر قدیمی که وقتی آن را از شیر بیرون میکشید، روی انگشتانتان سیاه میمالید
[ترجمه ترگمان]همان طور که آن را از شیر بیرون می بردی، احساس soft از دست رفته اش را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Clothes pulled out of the washer get pushed into the dryer.
[ترجمه گوگل]لباسهایی که از ماشین لباسشویی بیرون کشیده میشوند به داخل خشککن فشار داده میشوند
[ترجمه ترگمان]لباس ها از ماشین لباسشویی بیرون کشیده شدن تو خشک کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Remove Spring Cage, Spring, Washer and Slip Ring.
[ترجمه گوگل]قفس فنری، فنر، واشر و حلقه لغزنده را بردارید
[ترجمه ترگمان]از Spring Spring، بهار، Washer و حلقه Slip استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید