warplane

/ˈwɔːrˌplen//ˈwɔːpleɪn/

هواپیمای جنگی، جنگنده

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an aircraft used or designed for combat.

جمله های نمونه

1. Warplanes that have landed there will be kept until the war is over.
[ترجمه گوگل]هواپیماهای جنگی که در آنجا فرود آمده اند تا پایان جنگ نگهداری خواهند شد
[ترجمه ترگمان]warplanes که در آنجا فرود آمده اند تا زمان پایان جنگ ادامه خواهند یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This famous warplane is about to make its farewell appearance.
[ترجمه گوگل]این هواپیمای جنگی معروف در آستانه ظهور خداحافظی خود است
[ترجمه ترگمان]این warplane مشهور در شرف آن است که ظاهر خداحافظی خود را به نمایش بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. At least four high-flying warplanes had to take evasive action.
[ترجمه گوگل]حداقل چهار هواپیمای جنگی تیزپرواز مجبور به انجام اقدامات فراری شدند
[ترجمه ترگمان]حداقل ۴ تا پرنده بزرگ برای فرار کردن مجبور بودند فرار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Read in studio One of the most famous warplanes in aviation history is about to make its farewell appearance.
[ترجمه گوگل]در استودیو بخوانید یکی از مشهورترین هواپیماهای جنگی در تاریخ هوانوردی در شرف ظهور خداحافظی است
[ترجمه ترگمان]در استودیو یکی از معروف ترین جنگنده های تاریخ هوانوردی را بخوانید تا ظاهر خداحافظی خود را نشان دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. US warplanes continued their barrage again this morning.
[ترجمه گوگل]جنگنده های آمریکایی صبح امروز بار دیگر به رگبارهای خود ادامه دادند
[ترجمه ترگمان]هواپیماهای جنگی آمریکا بار دیگر به رگبار خود ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The village had been attacked by enemy warplanes.
[ترجمه گوگل]این روستا مورد حمله هواپیماهای جنگی دشمن قرار گرفته بود
[ترجمه ترگمان]دهکده دشمن به دشمن حمله شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. NATO warplanes bombed a dozen towns Thursday.
[ترجمه گوگل]هواپیماهای جنگی ناتو روز پنجشنبه ده ها شهر را بمباران کردند
[ترجمه ترگمان]جنگنده های ناتو روز پنج شنبه ده ها شهر را بمباران کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It is indisputable, however, that the warplanes and helicopter gunships occasionally make mistakes.
[ترجمه گوگل]با این حال، این غیر قابل انکار است که هواپیماهای جنگی و هلیکوپترهای جنگی گهگاه مرتکب اشتباه می شوند
[ترجمه ترگمان]با این حال، مسلم است که هواپیماهای جنگی و هلی کوپترهای توپدار گاهی دچار اشتباه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A warplane accidentally dropped a bomb, killing and wounding thousands of civilians.
[ترجمه گوگل]یک هواپیمای جنگی به طور تصادفی بمبی را پرتاب کرد که منجر به کشته و زخمی شدن هزاران غیرنظامی شد
[ترجمه ترگمان]انفجار تصادفی یک بمب، منجر به کشته شدن و زخمی شدن هزاران غیر نظامی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Six Chinese soldiers have been killed a warplane during the operation on Tuesday.
[ترجمه گوگل]شش سرباز چینی در جریان عملیات روز سه شنبه در یک هواپیمای جنگی کشته شدند
[ترجمه ترگمان]در طی این عملیات در روز سه شنبه، شش سرباز چینی کشته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Arad was the navigator of an Israeli warplane that crashed in Lebanon in October 198
[ترجمه گوگل]آراد ناوبر یک هواپیمای جنگی اسرائیلی بود که در اکتبر 198 در لبنان سقوط کرد
[ترجمه ترگمان]آراد، هدایت کننده یک هواپیمای اسرائیلی بود که در اکتبر ۱۹۸ در لبنان سقوط کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The most advanced warplane in history, the F - 22 Raptor, is on Barack Obama's chopping block.
[ترجمه گوگل]پیشرفته ترین هواپیمای جنگی تاریخ، F-22 Raptor، در بلوک شکست باراک اوباما قرار دارد
[ترجمه ترگمان]پیشرفته ترین warplane در تاریخ، یعنی اف - ۲۲ Raptor، در حال خرد کردن بلوک باراک اوباما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Bristow Helicopters S-61 was descending through cloud into Aberdeen when the pilot spotted the huge warplanes below him.
[ترجمه گوگل]هلیکوپتر بریستو S-61 در حال فرود از طریق ابر به آبردین بود که خلبان هواپیماهای جنگی عظیمی را در زیر خود مشاهده کرد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که خلبان هواپیماهای جنگی بزرگ زیر پایش را دید، The S - ۶۱ از طریق ابر به آبردین سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The city was in ruins after a prolonged onslaught by enemy warplanes.
[ترجمه گوگل]شهر پس از هجوم طولانی مدت هواپیماهای جنگی دشمن ویران شده بود
[ترجمه ترگمان]شهر بعد از حمله طولانی جنگنده های دشمن ویران شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش بتوانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• airplane used in war

پیشنهاد کاربران

بپرس