warmer

/ˈwɔːrmər//ˈwɔːmə/

معنی: گرم کننده، گرمتر
معانی دیگر: چراغک، (به ویژه در ترکیب) گرم کن

جمله های نمونه

1. warmer
چراغک،(به ویژه در ترکیب) گرم کن

2. he moved to a warmer climate
او به منطقه ی گرمتری تغییر مکان داد.

3. The weather is a bit warmer today.
[ترجمه Pro] امروز هوای کمی گرم می شود
|
[ترجمه گوگل]امروز هوا کمی گرم تر است
[ترجمه ترگمان]امروز هوا کمی گرم تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It was warmer now, and the snow was beginning to melt.
[ترجمه گوگل]حالا هوا گرمتر شده بود و برف شروع به آب شدن کرده بود
[ترجمه ترگمان]اکنون گرم تر شده بود و برف شروع به ذوب شدن می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Add orange paint to get a warmer hue.
[ترجمه گوگل]رنگ نارنجی را اضافه کنید تا رنگ گرم تری داشته باشید
[ترجمه ترگمان]رنگ نارنجی را به رنگ گرم تر اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The birds are on the wing for warmer countries.
[ترجمه گوگل]پرندگان در بال کشورهای گرمتر هستند
[ترجمه ترگمان]پرندگان در حال پرواز برای کشورهای گرم تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It's normally much warmer than this in July.
[ترجمه گوگل]به طور معمول در ماه جولای بسیار گرمتر از این است
[ترجمه ترگمان]معمولا خیلی گرم تر از ماه جولای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The climate was several degrees warmer than it is now.
[ترجمه گوگل]آب و هوا چندین درجه گرمتر از الان بود
[ترجمه ترگمان]هوا چند درجه گرم تر از حالا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They spend the winter in a warmer climate.
[ترجمه گوگل]زمستان را در آب و هوای گرم سپری می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها زمستان را در آب و هوای گرم تر سپری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. You'd be much warmer in your black jacket.
[ترجمه گوگل]تو کت مشکیت خیلی گرمتر میشی
[ترجمه ترگمان]باید در کت و شلوار your خیلی گرم باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Tomorrow will start cold but it should get warmer as the day goes on.
[ترجمه گوگل]فردا سرد شروع می شود اما با گذشت روز باید گرمتر شود
[ترجمه ترگمان]فردا هوا سرد خواهد بود، اما وقتی روز روشن می شود هوا گرم تر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It's warmer outside than in this room.
[ترجمه گوگل]بیرون گرمتر از این اتاق است
[ترجمه ترگمان]بیرون از این اتاق گرم تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The weather is getting warmer and you can leave off your heavy coat.
[ترجمه گوگل]هوا در حال گرم شدن است و می توانید کت سنگین خود را کنار بگذارید
[ترجمه ترگمان]هوا گرم تر می شود و شما می توانید کت سنگین خود را رها کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Rattlesnakes occur in the warmer, drier parts of North America.
[ترجمه گوگل]مار زنگی در مناطق گرمتر و خشک‌تر آمریکای شمالی دیده می‌شود
[ترجمه ترگمان]rattlesnakes در قسمت های خشک تر و خشک تر آمریکای شمالی رخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Some birds migrate to find warmer weather.
[ترجمه گوگل]برخی از پرندگان برای یافتن هوای گرمتر مهاجرت می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از پرندگان برای یافتن آب و هوای گرم مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گرم کننده (اسم)
warmer

گرم تر (صفت)
warmer

انگلیسی به انگلیسی

• something which warms; heating device, means of warming

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : warm
✅️ اسم ( noun ) : warm / warmer / warming
✅️ صفت ( adjective ) : warm / warming
✅️ قید ( adverb ) : warm / warmly
معنی نزدیک شدن به حقیقت هم میده
برای مثال :
?Is the tattoo on her thighs
no, but you're getting warmer
warmer ( عمومی )
واژه مصوب: چراغک
تعریف: اجاق کوچک شمع‏دار که برای گرم نگه داشتن غذا به کار رود
گرم کننده

بپرس