1. warlike natives
بومیان ستیزگرای
2. warlike statements
اظهارات جنگ طلبانه
3. Military planes flew over the country in a warlike action.
 [ترجمه گوگل]هواپیماهای نظامی در اقدامی جنگی بر فراز کشور پرواز کردند 
[ترجمه ترگمان]هواپیماهای نظامی در جنگی جنگجو از فراز کشور به پرواز در آمدند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The Spartans were a warlike people.
5. The Scythians were a fiercely warlike people.
 [ترجمه گوگل]سکاها مردمی به شدت جنگجو بودند 
[ترجمه ترگمان]The مردمی خشن و warlike بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Traditional steps were incorporated into warlike foot movements surmounted by expressive hand gestures.
 [ترجمه گوگل]گامهای سنتی در حرکات پاهای جنگجویانه که با حرکات بیانی دست غلبه میکردند، گنجانده شد 
[ترجمه ترگمان]گام های سنتی در حرکات پای جنگجو قرار گرفته بودند که با حرکات دست expressive بر فراز آن نمایان بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. The world is uneasy and some regions are warlike, but peace generally reigns.
 [ترجمه گوگل]جهان ناآرام است و برخی از مناطق جنگی هستند، اما صلح به طور کلی حاکم است 
[ترجمه ترگمان]جهان ناآرام است و برخی مناطق در حال جنگ هستند، اما صلح عموما حاکم است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. His spirit was as warlike as ever, but he could no longer offer effective military leadership.
 [ترجمه گوگل]روحیه او مثل همیشه جنگجو بود، اما دیگر نمی توانست رهبری نظامی مؤثر ارائه دهد 
[ترجمه ترگمان]روح او مثل همیشه جنگجو بود، اما دیگر نمی توانست رهبری نظامی موثری داشته باشد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Halflings are not especially warlike by nature, and their troopers are for the most part country watchmen, game wardens and foresters.
 [ترجمه گوگل]نیمهپروانهها طبیعتاً جنگجو نیستند و سربازان آنها عمدتاً نگهبانان روستایی، نگهبانان بازی و جنگلبانان هستند 
[ترجمه ترگمان]هافلینگ ها به طور خاص از نظر طبیعت جنگجو نیستند، و سربازان آن ها بیشتر مراقب نگهبانان کشور، نگهبانان بازی و foresters هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. They were armed with spears and other warlike implements.
 [ترجمه گوگل]آنها به نیزه و سایر ابزار جنگی مسلح بودند 
[ترجمه ترگمان]آن ها مجهز به نیزه و دیگر تجهیزات جنگی بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Directed by the warlike Inanna, he penetrates the Sinai peninsula, invades Egypt.
 [ترجمه گوگل]او به کارگردانی اینانا جنگجو به شبه جزیره سینا نفوذ می کند و به مصر حمله می کند 
[ترجمه ترگمان]او به کارگردانی اینانا به شبه جزیره سینا نفوذ کرده و به مصر حمله می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. They originated from the nomadic, warlike tribes known as the Qiang.
 [ترجمه گوگل]آنها از قبایل کوچ نشین و جنگجو به نام کیانگ سرچشمه گرفتند 
[ترجمه ترگمان]آن ها از قبایل چادرنشین و جنگجو بودند که به نام the معروف بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Some people used to regard China as a warlike country.
 [ترجمه گوگل]برخی از مردم چین را کشوری جنگ طلب می دانستند 
[ترجمه ترگمان]برخی از مردم چین را به عنوان یک کشور جنگجو در نظر می گرفتند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. The warlike " thunder of figures " had abated and quite a number of people had left.
 [ترجمه گوگل]"رعد ارقام" جنگی کاهش یافته بود و تعداد زیادی از مردم رفته بودند 
[ترجمه ترگمان]رعد و برق \"جنگجو\" فروکش کرده و تعداد زیادی از مردم آنجا را ترک کرده بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید