1. a wandering minstrel
داستان گوی سیار
2. a wandering stream
یک نهر پر پیچ و خم
3. the wandering jew
یهودی سرگردان
4. sir richard burton's wandering in africa
سفرهای سر ریچارد برتون در افریقا
5. the people were wandering in the park
مردم در پارک این طرف و آن طرف می رفتند.
6. two old men with wandering thoughts
دو پیرمردی که افکارشان پریشان است
7. The child was found wandering the streets alone.
[ترجمه گوگل]کودک در حال پرسه زدن در خیابان ها به تنهایی پیدا شد
[ترجمه ترگمان]کودک به تنهایی در خیابان ها سرگردان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کودک به تنهایی در خیابان ها سرگردان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I felt my attention wandering during the lecture.
[ترجمه گوگل]در حین سخنرانی احساس کردم توجهم سرگردان شد
[ترجمه ترگمان]متوجه شدم که در موقع سخنرانی، حواسم پرت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متوجه شدم که در موقع سخنرانی، حواسم پرت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We spent the morning wandering around the old part of the city.
[ترجمه گوگل]صبح را به گشت و گذار در بخش قدیمی شهر گذراندیم
[ترجمه ترگمان]صبح را با پرسه زدن در قسمت قدیمی شهر سپری کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صبح را با پرسه زدن در قسمت قدیمی شهر سپری کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He wore out his shoes wandering around Mexico City.
[ترجمه Nilou] او کفشهایش را در خلال پرسه زنی هایش در اطراف مکزیکوسیتی مستعمل کرد.|
[ترجمه گوگل]وقتی در مکزیکو سیتی سرگردان بود کفش هایش را پوشید[ترجمه ترگمان]او کفش های خود را که در اطراف شهر مکزیک سرگردان بود، به پا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We can't have people wandering about on private land.
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم مردمی را در زمین های شخصی پرسه بزنیم
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم مردمی را که در سرزمین خصوصی پرسه می زنند، سرگردان کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم مردمی را که در سرزمین خصوصی پرسه می زنند، سرگردان کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They perceived a stranger wandering in the garden.
[ترجمه گوگل]آنها متوجه شدند که غریبه ای در باغ سرگردان است
[ترجمه ترگمان]دیدند که غریبه ای در باغ پرسه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیدند که غریبه ای در باغ پرسه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She was so weak that her pen kept wandering over the page as she wrote.
[ترجمه گوگل]آنقدر ضعیف بود که مدام قلمش در حالی که می نوشت روی صفحه پرسه می زد
[ترجمه ترگمان]چنان ضعیف بود که قلمش روی صفحه ای که می نوشت نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنان ضعیف بود که قلمش روی صفحه ای که می نوشت نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید