walton


آیزاک والتون (نویسنده ی انگلیسی)

جمله های نمونه

1. She is being treated at Walton Hospital, where her condition is described as 'satisfactory'.
[ترجمه گوگل]او در بیمارستان والتون تحت درمان است، جایی که وضعیت او "رضایت بخش" توصیف شده است
[ترجمه ترگمان]او در بیمارستان والتون در حال درمان است که وضعیت او به عنوان رضایت بخش توصیف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Emma Walton had to call on all her reserves of stamina to win the 10 000 metres.
[ترجمه گوگل]اما والتون مجبور شد برای بردن 10000 متر از تمام ذخایر استقامت خود استفاده کند
[ترجمه ترگمان]اما والتون مجبور شد تمام قوای جسمانی خود را برای رسیدن به ۱۰۰۰۰ متر صدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Described by one resident as a rough area, Walton village lies in the shadow of both Everton and Liverpool football clubs.
[ترجمه گوگل]روستای والتون که توسط یکی از ساکنان منطقه ای ناهموار توصیف شده است، در سایه هر دو باشگاه فوتبال اورتون و لیورپول قرار دارد
[ترجمه ترگمان]یکی از ساکنان منطقه والتون می گوید: روستای والتون در سایه هر دو باشگاه فوتبال اورتون و لیورپول قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A spokesman for Walton Hospital said security would be put on full alert in the wake of the incident.
[ترجمه گوگل]سخنگوی بیمارستان والتون گفت که در پی این حادثه، نیروهای امنیتی در حالت آماده باش کامل قرار خواهند گرفت
[ترجمه ترگمان]سخنگوی بیمارستان والتون گفت که در پی این حادثه، تدابیر امنیتی در حالت آماده باش کامل قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Walton is a good example of an inside player excelling without being a prolific dunker.
[ترجمه گوگل]والتون نمونه خوبی از یک بازیکن داخلی است که بدون اینکه یک دانکر پرکار باشد عالی می شود
[ترجمه ترگمان]والتون یک نمونه خوب از یک بازیگر اصلی است، بدون اینکه a فعال باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Val Walton won by a point.
[ترجمه گوگل]وال والتون با یک امتیاز پیروز شد
[ترجمه ترگمان]وال والتون در اصل برنده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. John Miles, senior consultant neurosurgeon at Walton, told the inquest that an urgent scan showed a large rounded lesion.
[ترجمه گوگل]جان مایلز، مشاور ارشد جراح مغز و اعصاب در والتون، به تحقیق گفت که اسکن فوری یک ضایعه گرد بزرگ را نشان داد
[ترجمه ترگمان]جان مایلز، مشاور ارشد جراح اعصاب در والتون، به تحقیق گفت که یک اسکن شدید یک ضایعه گرد بزرگ را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The guard at the Walton Avenue entrance knew him!
[ترجمه گوگل]نگهبان ورودی خیابان والتون او را می شناخت!
[ترجمه ترگمان]نگهبانان در خیابان والتون، او را می شناختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I hear Stravinsky, Walton, Hindemith and a couple of other guys who really understood rhythm.
[ترجمه گوگل]من استراوینسکی، والتون، هیندمیت و چند نفر دیگر را می شنوم که واقعاً ریتم را می فهمیدند
[ترجمه ترگمان]شنیدم Stravinsky، والتون، Hindemith و دو نفر دیگه که ریتم رو درک کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Thus the early killing age at Walton need not be a reflection of success in animal husbandry.
[ترجمه گوگل]بنابراین سن کشتار اولیه در والتون نباید بازتابی از موفقیت در دامپروری باشد
[ترجمه ترگمان]از این رو زمان کشتن زود هنگام در والتون نیازی به انعکاس موفقیت در دامپروری حیوانات نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She underwent surgery at Walton Hospital to remove shotgun pellets from her side.
[ترجمه گوگل]او در بیمارستان والتون تحت عمل جراحی قرار گرفت تا گلوله های تفنگ ساچمه ای را از پهلویش خارج کند
[ترجمه ترگمان]او در بیمارستان والتون در بیمارستان والتون مشغول باز کردن ساچمه از طرف او شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Wood Walton stands an oasis, surrounded by sunken arable land.
[ترجمه گوگل]وود والتون واحه ای است که توسط زمین های زراعی غرق شده احاطه شده است
[ترجمه ترگمان]وود والتون در یک آبادی قرار دارد که محصور با زمین های کشت و زرع در آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Walton is convincingly engrossing, and an elegant and forceful stylist.
[ترجمه گوگل]والتون به طور قانع کننده ای جذاب و یک استایلیست ظریف و نیرومند است
[ترجمه ترگمان]والتون به طور متقاعد کننده، و یک متخصص مد ظریف و قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Walton, using audio clips for illustration, describes some popular methods of representing bird song.
[ترجمه گوگل]والتون با استفاده از کلیپ های صوتی برای تصویرسازی، برخی از روش های محبوب نمایش آواز پرندگان را شرح می دهد
[ترجمه ترگمان]والتون، با استفاده از کلیپ های صوتی برای تصویرسازی، برخی روش های محبوب برای نمایش آهنگ پرنده را توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Recently, I returned to Walton junction with my children to get the train to Ormskirk.
[ترجمه گوگل]اخیراً با فرزندانم به تقاطع والتون برگشتم تا قطار را به ارمسکیرک برسانم
[ترجمه ترگمان]اخیرا به تقاطع والتون با بچه هایم برگشتم تا با قطار به Ormskirk بروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس