wall street

/ˈwɒlˈstriːt//wɔːlstriːt/

( در شهر نیویورک) خیابان وال استریت (مرکز مالی نیویورک)-2 (مجازی ) قدرت اقتصادی شرکت ها و سرمایه داران امریکا، مرکز بانکها و سرمایه داران نیویورک

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a lower Manhattan street in New York City that is the chief financial center of the United States.

(2) تعریف: the financiers or the securities markets of the United States.

جمله های نمونه

1. Wall Street made Friday's running on the international stock exchange.
[ترجمه گوگل]وال استریت در روز جمعه در بورس بین‌المللی سود کرد
[ترجمه ترگمان]وال استریت روز جمعه در بازار بورس بین المللی رقابت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. On Wall Street, stocks closed at their second highest level today.
[ترجمه گوگل]در وال استریت، سهام در دومین سطح بالاترین خود امروز بسته شد
[ترجمه ترگمان]در وال استریت، امروزه سهام در بالاترین سطح خود قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Wall Street Journal uses 220,000 metric tons of newsprint each year.
[ترجمه گوگل]وال استریت ژورنال سالانه 220000 تن کاغذ روزنامه استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]روزنامه وال استریت ۲۲۰،۰۰۰ تن کاغذ روزنامه را هر سال استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Share prices fell on Wall Street today.
[ترجمه گوگل]قیمت سهام امروز در وال استریت کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]امروز قیمت سهام در وال استریت کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A Wall Street Journal editorial encapsulated the views of many conservatives.
[ترجمه گوگل]سرمقاله وال استریت ژورنال نظرات بسیاری از محافظه کاران را در بر می گیرد
[ترجمه ترگمان]سرمقاله وال استریت ژورنال نظریه بسیاری از محافظه کاران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Wall Street analysts have been highly critical of the company's seeming inability to control costs.
[ترجمه گوگل]تحلیلگران وال استریت به شدت از ناتوانی ظاهری این شرکت در کنترل هزینه ها انتقاد کرده اند
[ترجمه ترگمان]تحلیلگران خیابان وال از ناتوانی ظاهری این شرکت در کنترل هزینه ها انتقاد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Some skittish Wall Street investors are staying away from the market.
[ترجمه گوگل]برخی از سرمایه‌گذاران بداخلاق وال استریت از بازار دوری می‌کنند
[ترجمه ترگمان]برخی سرمایه گذاران وال استریت از بازار دور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. IBM is considered the bellwether stock on Wall Street.
[ترجمه گوگل]IBM به عنوان سهام اصلی در وال استریت در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان](آی بی ام)سهام bellwether در وال استریت محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Wall Street seems to be ignoring other indications that consumers are spending less.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد وال استریت نشانه های دیگری مبنی بر اینکه مصرف کنندگان کمتر هزینه می کنند نادیده می گیرد
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که وال استریت نشانه های دیگری را نادیده می گیرد که مصرف کنندگان کم تر خرج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. To the surprise of many Wall Street traders, the dollar rose yesterday.
[ترجمه گوگل]در کمال تعجب بسیاری از معامله گران وال استریت، دلار دیروز افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]با شگفتی بسیاری از بازرگانان وال استریت، دلار دیروز افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A sudden drop on Wall Street can set off a chain reaction in other financial markets.
[ترجمه گوگل]افت ناگهانی وال استریت می تواند یک واکنش زنجیره ای در سایر بازارهای مالی ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]یک افت ناگهانی در وال استریت می تواند یک واکنش زنجیره ای در سایر بازارهای مالی ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The slump on Wall Street set up a chain reaction in stock markets around the world.
[ترجمه گوگل]رکود وال استریت یک واکنش زنجیره ای را در بازارهای سهام در سراسر جهان ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]رکود در وال استریت یک واکنش زنجیره ای در بازارهای سهام در سراسر جهان ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Trading on Wall Street was buoyed in part by rising bond prices.
[ترجمه گوگل]معاملات در وال استریت تا حدی با افزایش قیمت اوراق قرضه تقویت شد
[ترجمه ترگمان]خرید و فروش در وال استریت به واسطه افزایش قیمت اوراق قرضه شناور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. After the Wall Street crash, the American economy moved into uncharted waters.
[ترجمه گوگل]پس از سقوط وال استریت، اقتصاد آمریکا به سمت آب های ناشناخته حرکت کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از سقوط وال استریت، اقتصاد آمریکا به سوی آب های ناشناخته حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• world financial center located in manhattan (new york city)
wall street is a street in new york where the stock exchange and important banks are. wall street is often used to refer to the type of business carried out in the area and to the people who work there.

پیشنهاد کاربران

a Wall Street type = اسم
a person who works on Wall Street in the financial district of NYC _ Generally, these people wear suits and make lots of money
اصطلاحا گرگ های وال استریت

بپرس