wall of silence

جمله های نمونه

1. The investigators were confronted by a wall of silence.
[ترجمه گوگل]بازرسان با دیوار سکوت روبرو شدند
[ترجمه ترگمان]The با دیواری از سکوت مواجه شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The police investigation was met with a wall of silence.
[ترجمه گوگل]تحقیقات پلیس با دیوار سکوت مواجه شد
[ترجمه ترگمان]تحقیقات پلیس با دیواری از سکوت مواجه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The police say they met the usual wall of silence.
[ترجمه گوگل]پلیس می گوید با دیوار سکوت معمول روبرو شده است
[ترجمه ترگمان]پلیس می گوید که آن ها دیوار معمولی سکوت را ملاقات کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A wall of silence has now descended over the key players.
[ترجمه گوگل]اکنون دیواری از سکوت بر روی بازیکنان کلیدی فرود آمده است
[ترجمه ترگمان]اکنون دیواری از سکوت بر بازیکنان کلیدی فرود آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But the wall of silence that protected behind the scenes negotiations produced no answers.
[ترجمه گوگل]اما دیوار سکوت که از پشت صحنه مذاکرات محافظت می کرد، هیچ پاسخی نداشت
[ترجمه ترگمان]اما دیوار سکوت که پشت صحنه بود هیچ پاسخی به وجود نیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Blount met with a convenient wall of silence.
[ترجمه گوگل]بلونت با دیواری راحت از سکوت روبرو شد
[ترجمه ترگمان]Blount با دیواری راحت از سکوت استقبال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Very soon a cold stone wall of silence had tormented them to wounded exasperation.
[ترجمه گوگل]خیلی زود دیوار سنگی سردی از سکوت آنها را تا حد خشم زخمی عذاب داده بود
[ترجمه ترگمان]به زودی یک دیوار سنگی سرد از سکوت آن ها را عذاب می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Frustrated by the white wall of silence, Skeeter starts to talk to the town's unseen army of black maids.
[ترجمه گوگل]اسکیتر که از دیوار سفید سکوت ناامید شده است، شروع به صحبت با ارتش غیبی از خدمتکاران سیاه پوست می کند
[ترجمه ترگمان]با نا امیدی در کنار دیوار سفید سکوت، اسکی تر شروع به صحبت با ارتش نادیده و نادیده شهر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The officials maintained a wall of silence around the talks.
[ترجمه گوگل]مقامات دیوار سکوت را در اطراف مذاکرات حفظ کردند
[ترجمه ترگمان]مقامات یک دیوار سکوت را در اطراف مذاکرات حفظ کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Only Jim Crane, ambitious but a little more human than the other hacks, can break Alice's wall of silence.
[ترجمه گوگل]فقط جیم کرین، جاه طلب اما کمی انسانی تر از سایر هک ها، می تواند دیوار سکوت آلیس را بشکند
[ترجمه ترگمان]فقط جیم کرین، بلندپروازی اما کمی بیشتر از the دیگر می تواند دیوار الیس را از سکوت بشکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• total silence, refusal to speak by everyone

پیشنهاد کاربران

بپرس