walk with poise

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
با وقار راه رفتن / با تعادل و اعتماد به نفس حرکت کردن
در زبان محاوره ای:
با کلاس راه می ره، با اعتماد به نفس قدم برمی داره، رفتارش سنگینه، رو فرم راه می ره
- - -

...
[مشاهده متن کامل]

🔸 تعریف ها:
1. ** ( رفتاری – ظاهری ) :**
نحوه ی راه رفتن فردی که آرام، متعادل، و با کنترل کامل حرکت می کند—نشانه ی اعتماد به نفس و وقار
مثال:
> She walks with poise and elegance.
> با وقار و ظرافت راه می ره.
2. ** ( شخصیتی – درونی ) :**
بیانگر فردی که در رفتار و حضورش آرامش، تعادل، و تسلط دیده می شود
مثال:
> Even under pressure, he walks with poise.
> حتی زیر فشار هم با وقار راه می ره.
3. ** ( اجتماعی – تأثیرگذار ) :**
در توصیف کسانی که حضورشان حس احترام، اعتماد، و جذابیت درونی را منتقل می کند
مثال:
> Her ability to walk with poise made her stand out in the crowd.
> توانایی اش در راه رفتن با وقار باعث شد تو جمع برجسته باشه.
- - -
🔸 مترادف ها:
carry oneself gracefully – move with elegance – walk confidently – stride with dignity – exude composure