waiting period

جمله های نمونه

1. Mark accepted this and used the waiting period to improve relationships and hone his skills.
[ترجمه گوگل]مارک این را پذیرفت و از دوره انتظار برای بهبود روابط و تقویت مهارت های خود استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]مارک این را پذیرفت و از دوره انتظار برای بهبود روابط و بهبود مهارت های خود استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. During the waiting period that person may fade from the scene.
[ترجمه گوگل]در طول دوره انتظار ممکن است آن شخص از صحنه محو شود
[ترجمه ترگمان]در طول مدت انتظار، فرد ممکن است از صحنه محو شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A five-day waiting period is required to purchase a handgun.
[ترجمه گوگل]برای خرید یک تفنگ دستی به یک دوره انتظار پنج روزه نیاز است
[ترجمه ترگمان]یک دوره پنج روزه برای خرید اسلحه لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It eliminates the one-year waiting period for federal employees.
[ترجمه گوگل]دوره انتظار یک ساله کارمندان فدرال را حذف می کند
[ترجمه ترگمان]آن دوره انتظار یک ساله برای کارمندان فدرال را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. California requires a 15-day waiting period and a background check on all purchasers, even on sales between private parties.
[ترجمه گوگل]کالیفرنیا به یک دوره انتظار 15 روزه و بررسی پیشینه همه خریداران، حتی در مورد فروش بین احزاب خصوصی نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]کالیفرنیا نیازمند یک دوره انتظار ۱۵ روزه و بررسی سابقه همه خریداران، حتی در مورد فروش بین طرفین خصوصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Myth Singleness is a waiting period.
[ترجمه گوگل]افسانه مجردی یک دوره انتظار است
[ترجمه ترگمان]افسانه singleness یک دوره انتظار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There were formalities: the five-day waiting period and an appearance in person at the wedding license bureau.
[ترجمه گوگل]تشریفات وجود داشت: دوره انتظار پنج روزه و حضور حضوری در دفتر جواز عروسی
[ترجمه ترگمان]تشریفات انجام شد: ساعت پنج و پنج روز منتظر و ظاهر شخص در دفتر کارت عروسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. How long is the waiting period?
[ترجمه گوگل]مدت زمان انتظار چقدر است؟
[ترجمه ترگمان]مدت زمان انتظار چقدر است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Important Instruction before download to avoid the waiting period and enjoy the fastest speed.
[ترجمه گوگل]دستورالعمل مهم قبل از دانلود برای جلوگیری از دوره انتظار و لذت بردن از سریعترین سرعت
[ترجمه ترگمان]دستورالعمل های مهم قبل از دانلود برای اجتناب از دوره انتظار و لذت بردن از سریع ترین سرعت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Instead, walk away and give yourself a mandatory waiting period.
[ترجمه گوگل]در عوض، دور شوید و به خودتان یک دوره انتظار اجباری بدهید
[ترجمه ترگمان]به جای آن قدم بردارید و یک دوره انتظار اجباری را به خودتان بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Have I violated some proscribed waiting period?
[ترجمه گوگل]آیا من برخی از دوره های انتظار ممنوع را نقض کرده ام؟
[ترجمه ترگمان]آیا من یک دوره انتظار ممنوع را نقض کرده ام؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Will my children receive their allowance during this waiting period?
[ترجمه گوگل]آیا فرزندان من در این دوره انتظار کمک هزینه خود را دریافت خواهند کرد؟
[ترجمه ترگمان]آیا فرزندان من مقرری خود را در طول این مدت انتظار دریافت خواهند کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Abolish the waiting period for RMB licences.
[ترجمه گوگل]دوره انتظار برای مجوزهای RMB را لغو کنید
[ترجمه ترگمان]انتظار زمان انتظار برای مجوزهای RMB را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The other shelters reported waiting lists with two to 54 people, and a waiting period of up to a month long.
[ترجمه گوگل]پناهگاه های دیگر لیست های انتظار دو تا 54 نفر و دوره انتظار را تا یک ماه گزارش کردند
[ترجمه ترگمان]پناهگاه های دیگر لیست انتظار با دوتا از ۵۴ نفر را گزارش کردند و یک دوره انتظار تا یک ماه طول کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• time of expectation and anticipation for something to happen

پیشنهاد کاربران

بپرس