wait it out

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
صبر کردن تا تموم بشه
دندون روی جیگر گذاشتن
تحمل کردن تا رد بشه
منتظر موندن تا اوضاع عوض بشه
🔸 مثال ها:
"The storm is temporary — let's just wait it out. "
طوفان موقتیه — بیاید صبر کنیم تا رد بشه.
...
[مشاهده متن کامل]

"Instead of panicking, they decided to wait out the economic crisis. "
به جای اینکه دست پاچه بشن، تصمیم گرفتن صبر کنن تا بحران اقتصادی رد بشه.
"The negotiators waited it out, knowing the other side would eventually cave. "
مذاکره کنندگان صبر کردن، چون می دونستن طرف مقابل بالاخره کوتاه میاد.
"Sometimes the best strategy is to wait it out rather than act impulsively. "
گاهی بهترین استراتژی اینه که صبر کنی تا اوضاع رد بشه، نه اینکه تکانشی عمل کنی.
🔸 نکته:
"Wait it out" یعنی به جای اقدام فوری، صبورانه منتظر موندن تا یه وضعیت سخت یا ناخوشایند خودبه خود تموم بشه. این عبارت حس استقامت و تحمل آگاهانه داره — نه تنبلی یا بی تفاوتی. در زمینه های سیاسی، نظامی، اقتصادی و روزمره یکسان به کار می ره. با "wait around" ( بیهوده منتظر موندن ) اشتباه نگیرید — "wait it out" یه استراتژی آگاهانه است. 